{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%85%CE%BD%CE%B1%CE%BD%CE%B1%CF%87%CF%81%CF%89%CC%81%CE%BD%CE%BD%CF%85%CE%BC%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-20 19:24:49",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "συναναχρώννυμι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "συναναχρώννυμι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>συν·αναχρώννυμι<\/b>, teindre de la même couleur ; <i>au pass. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> prendre la couleur de DS. <i>3, 15 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>p. anal<\/i>. se teindre de, s’imprégner de, <i>dat<\/i>. PLUT. <i>M. 4<\/i> a, <i>975<\/i> e, <i>etc<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "(also συναναχρώζω <i>Gp.<\/i> 6.2.9), <b>impart by mixture<\/b> or <b>contact<\/b>; <i>metaph<\/i>, <b>impart<\/b>, τῆς ἀπ’ αὐτῶν ὀσμῆς <i>Gp. l.c.<\/i> ; — Pass., τούτου χρωσθέντος τὸ πᾶν γίνεται χρῆμα κολλῶδες D.S. 3.16; <i>metaph<\/i>, <b>to be imbued and infected<\/b>, βαρβάροις καὶ μοχθηροῖς Plu. 2.4a; τοῖς ἀνθρωπίνοις ἤθεσιν <i>ib.<\/i> 975f; — <i>Med.<\/i>, -χρωννύμενοι τοῖς πολίταις <b>infecting<\/b> the citizens, Id. <i>Agis<\/i> 10."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(χρώννυμι), <i>die Farbe mitteilen, abfärben<\/i>, auch allgemeiner, z.B. ὀσμήν, Sp., bes. im pass., βαρβάροις, ἤθεσι, Plut. <i>ed.lib<\/i>. 6, <i>sol.an<\/i>. 23."
                }
            ]
        }
    ]
}