GRC

συναναφέρω

download
JSON

Bailly

συν·αναφέρω (f. -ανοίσω, ao. -ανήνεγκα, etc.) :
   I élever ensemble ou en même temps, d’où :
      1 faire croître ensemble, PLUT. M. 451 a ;
      2 élever ou tendre les offrandes pour un sacrifice, SPT. Gen. 20, 25 ;
      3 au pass. s’élever dans les airs, ARSTT. Meteor. 1, 3, 27 ;
   II rapporter ou reprendre qqe ch. dès l’origine, POL. 5, 32, 4.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

fut. -ανοίσω prob. in Hsch. : — carry up together, LXX Ge. 50.25; ἑαυτῷ τοὺς παχεῖς χυμούς Gal. 15.634; — Pass., to be carried up or ascend together with, [ὁ ἀὴρ] σ. τῷ… πυρί Arist. Mete. 341a7; to be carried along with, τῷ αἵματι Gal. Nat. Fac. 2.2, cf. Id. 2.819; to be imparted (to milk), Sor. 1.95; to be brought up to the surface, of heat, Herod.Med. ap. Orib. 5.30.9. Astron., rise with, in Pass., Hipparch. 2.3.30, Vett.Val. 6.10. metaph, bring up together with itself, Plu. 2.451a; τὴ ἀρχήν refer to its origin at the same time, Plb. 5.32.4, cf. Dam. Pr. 64.
certify at the same time, συνανενηνοχέναι τινὶ συγχώρησιν Mitteis Chr. 31 iii 28 (ii BC); report, τὸ καθ’ ἓν σ. PSI 4.386.32 (iii BC).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(φέρω), mit oder zugleich in die Höhe, hinauf- od. zurücktragen oder -bringen, Pol. 5.32.4 ; zurückbeziehen, Sp.; auch intr., sich zugleich, mit erholen.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

to join in carrying off (MT)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory