GRC

συναλλαγή

download
JSON

Bailly

anc. att. ξυναλλαγή, ῆς (ἡ) [λᾰ] échange de relations, d’où :
   I commerce intime, union, EUR. Hipp. 652 ; DH. 1, 60, etc. ; DC. 54, 16 ;
   II relations d’affaires, particul. :
      1 conférence, entretien, partic. entretien de réconciliation, SOPH. Aj. 732, Tr. 841 ; EUR. Suppl. 602 ;
      2 convention, pacte, contrat, DH. 6, 22 ;
      3 réconciliation, THC. 3, 82 ; 4, 20 ; d’où traité de paix, XÉN. Hell. 6, 5, 8 ;
   III action de changer les dispositions, particul. de rendre les dieux favorables, acte propitiatoire, SOPH. O.R. 34 ; par suite rencontre ou suite de circonstances, conjoncture, événement, issue, résultat, SOPH. O.C. 410 ;
   IV rencontre, attaque : νόσου, d’un mal, SOPH. O.R. 960.

Étym. συναλλάσσω, cf. ἀλλαγή.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ἡ, interchange, esp. for purposes of conciliation, ἐν ξυναλλαγῇ λόγου by reconciling words, S. Aj. 732; λόγων ξυναλλαγαῖς E. Supp. 602 (lyr.); abs., reconciliation, making of peace, Th. 4.20; ὅρκοι ξυναλλαγῆς Id. 3.82; in pl. συναλλαγαί, treaty of peace, X. HG 6.5.8.
commerce, dealings, λέκτρων ἦλθες ἐς συναλλαγάς (of a procuress) E. Hipp. 652; ἔν τε δαιμόνων συναλλαγαῖς in the dealings of men with the immortals, S. OT 34; ἐπὶ συναλλαγαῖς γάμου D.H. 1.60; covenant, contract, Id. 6.22, POxy. 70.4 (iii AD); αἱ πρὸς ἀλλήλους σ. OGI 669.18 (Egypt, i AD).
rate of exchange, agio, PMasp. 131.1, al. (vi AD).
that which is brought about by the intervention or agency of another, visitation, νόσου ξυναλλαγῇ S. OT 960; conjuncture, Id. OC 410; μολόντ’ ὀλεθρίαισι σ. Id. Tr. 845 (lyr., unless = meeting, converse).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ἡ, Austausch, Vertauschung ; daher
   a) Ausgleichung, Versöhnung ; λήγει ἔρις δραμοῦσα τοῦ προσωτάτω ἀνδρῶν γερόντων ἐν ξυναλλαγῇ λόγου, Soph. Aj. 719 ; vgl. Eur. Suppl. 602 ; Thuc. 3.82, 4.20 ; ἐκ συναλλαγῆς, Xen. Cyr. 3.1.40.
   b) Verkehr und Umgang übh.; λέκτρων ἀθίκτων ἦλθες ἐς συναλλαγάς, Eur. Hipp. 652 ; bes. Handelsverkehr. Bei Soph. O.R. 34, ἔν τε δαιμόνων ξυναλλαγαῖς, sind von den Göttern verhängte Schickungen, Schicksalswechsel gemeint, vgl. ποίας φανείσης ξυναλλαγῆς O.C. 411, nach welcher Fügung, Schickung ; νόσου ξυναλλαγῇ, O.R. 960 ; Trach. 842.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory