GRC
Bailly
συν·αθροίζω,
anc. att.
ξυν·αθροίζω, rassembler, réunir,
acc. (une armée, XÉN.
An. 7, 2, 8 ; une flotte ; LYS.
194, 2 ; des personnes, PLAT.
Tim. 44 d,
etc.) ; εἰς ἕν, AR.
Lys. 585, en un tout ;
d’où au pass. : 1 se rassembler, se serrer, THC.
2, 99 ; XÉN.
An. 6, 5, 30 ; PLAT.
Rsp. 422 d,
etc. ; εἰς ἕν, PLAT.
Tim. 25 b, se réunir en un tout ;
2 poét. en parl. d’une seule pers. se joindre à, rallier,
dat. EUR.
Rhes. 613.
Étym. σ. ἁθροίζω.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
pf. -ήθροικα (-υκα Pap.) POxy. 1253.5 (iv AD) : — gather together, assemble, esp. of soldiers, X. An. 7.2.8, etc. ; τὸ ναυτικόν Lys. 2.34; ἀγέλην Babr. 124.8; σ. ἐπὶ τὴν πόλιν… Ἕλληνάς τε καὶ βαρβάρους Pl. Mx. 243b; — Pass., X. An. 6.5.30, Act. Ap. 12.12. of things, gather into one mass, τὸ κάταγμα εἰς ἕν Ar. Lys. 585 (anap.); τὸ σῶμα σ.
bring the body together, Pl. Ti. 44d; — Pass., ἐὰν εἰς μίαν… πόλιν… συναθροισθῇ τὰ… χρήματα Id. R. 422d; τούτων συνηθροισμένων to sum up, therefore, ib. 563d; σ. εἰς ἕν Id. Ti. 25b; εἰς ταὐτό Arist. HA 546b18; συνηθροισμένη τῇ πόλει δόξα Lycurg. 110; συνηθροισμένον πᾶν ἰσχυρόν Thphr. Ign. 12, cf. Vent. 26; χρόνῳ τὸ μῖσος συνηθροίσθη Phld. Piet. 30. of a single person, οὐ συνήθροισται στρατῷ has not joined the main army, E. Rh. 613.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
versammeln ; Ar. Lys. 585 ; οὐ συνήθροισται στρατῷ, Eur. Rhes. 613 ; ξυναθροῖσαι ἐπὶ τὴν πόλιν πάντας Ἕλληνάς τε καὶ βαρβάρους, Plat. Menex. 243b ; ἐὰν εἰς μίαν πόλιν συναθροισθῇ τὰ τῶν ἄλλων χρήματα, Rep. IV.422d ; ξυναθροισθεῖσα εἰς ἓν δύναμις, Tim. 25b ; Folgende, wie Pol.3.50.3.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
συν-αθροίζω
[in LXX chiefly for קָבַץ ;]
to gather together, assemble: with accusative of person(s), Act.19:25; pass., Act.12:12.†
ἀθροίζω
(< ἀθρόος, assembled in crowds, MM, VGT, see word; < θρόος, a noise, tumult), [in LXX chiefly for קָבַץ ;]
to Gather, assemble: Luk.24:33.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars