GRC

συμφρονέω

download
JSON

Bailly

συμφρονέω-ῶ (ao. συνεφρόνησα) :
   I être du même sentiment, être d’accord ou d’intelligence : τινι εἴς τι, POL. 4, 60, 4, ou τινι ἐπί τινι, POL. 3, 2, 8 ; ou πρός τινα περί τινος, POL. 4, 81, 3, avec qqn au sujet de qqe ch. ; d’où particul. :
      1 être du parti de qqn, POL. 2, 22, 1 ;
      2 faire une convention, ATH. 521 a ;
   II embrasser dans son esprit, d’où :
      1 concevoir, imaginer, ARSTT. Mund. 1, 2 ;
      2 comprendre, juger : τι, POL. 18, 9, 2 ; DH. 5, 9 ; PLUT. Alex. 71, etc. qqe ch. ; τῷ σχήματι τὴν τύχην, PLUT. Pomp. 73, juger la fortune d’après l’extérieur ; avec un inf. PLUT. Thes. 28, comprendre que, etc. ;
   III reprendre ses sens, PLUT. Cato mi. 70, Alex. 73.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

to be of one mind with any one, agree or conspire with, σ. ἀλλήλοις εἴς τι Plb. 4.60.4, cf. LXX 3 Ma. 3.2; ἐπί τινι Plb. 3.2.8; περί τινων πρὸς τοὺς φίλους Id. 4.81.3, cf. 7.16.3; σ. ταὐτά Id. 6.46.8; abs., agree together, Id. 2.22.1, etc.
think with, be in harmony with, τῷ νοερῷ M.Ant 8.54.
become aware of, think of, notice, understand, ὃ δέον εἴη ποιεῖν Plb. 18.26.2, cf. D.H. 5.9, Plu. Nic. 19, 23, Them. 28, Brut. 10, Pyrrh. 11, Eum. 19, Cam. 29, 36, etc.
collect oneself, become conscious, Id. Cat. Mi. 70, Alex. 73.
bring together in thought, τὰ πλεῖστον ἀλλήλων ἀφεστῶτα τοῖς τόποις Arist. Mu. 391a14 (v.l. τῇ διανοίᾳ συνεφόρησε, which may be a gloss).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

1) eines Sinnes od. gleicher Meinung mit Jemandem sein, ihm beistimmen, es mit ihm halten, von seiner Partei sein, bes. bei Empörungen, Pol., sowohl absol., 2.22.1 u. öfter, als ἀλλήλοις εἴς τι, 4.60.4, ἐπί τινι πράγματι, 3.2.8, πρὸς τοὺς φίλους περί τινος, 4.81.3 ; dah. auch = einwilligen, Ath. XII.521a.
2) begreifen, einsehen, verstehen, merken, Plut. Them. 28 ; τῷ σχήματι τὴν τύχην, Pomp. 37 ; wieder zur Besinnung kommen, Cat. min. 70 ; überlegen, ὃ δέον ἦν ποιεῖν, Pol. 18.9.2.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

1. to be of one mind with, to agree , [Polybius Historicus (Refs 2nd c.BC)]
2. to consider well , ἃ δέον ἦν ποιεῖν [Plutarch (1st/2nd c.AD)]
3. to collect oneself , [Plutarch (1st/2nd c.AD)] (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory