GRC

συμφράζομαι

download
JSON

LSJ

Med., Ep. fut. -άσσομαι Il. 9.374; pf. ξυμπέφρασμαι S. Ant. 364 (lyr.); — poet. Verb, join in considering, take counsel with, c. dat., ἑῷ συμφράσσατο θυμῷ, ὅππως… Od. 15.202; also τίς νύ τοι θεῶν συμφράσσατο βουλάς ; who imparted his counsels to thee? 4.462, cf. Il. 1.537, 9.374; but μῆτιν συμφράσσασθαι (sc. ἑαυτῷ) contrive a plan, Hes. Th. 471; νόσων φυγὰς ξυμπέφρασται S. l.c. in later Prose Act. συμφράζω, mention at the same time, Str. 8.6.17; — Pass., to be used in the same context with, c. dat., Gal. 16.706; τὰ συμφραζόμενα the context, Plu. 2.22a, Gal. 16.707, 18(1).437. Pass., to be synonymous with, c. dat., Aret. SD 1.5.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(φράζομαι), sich beraten mit Einem, beratschlagen ; ὅτι οἱ συμφράσσατο βουλὰς Θέτις, Il. 1.537 ; τίς δ' αὖ τοι θεῶν συμφράσσατο βουλάς ; Od. 4.462, wer teilte dir die Ratschläge mit ? οὐδέ τί οἱ βουλὰς συμφράσσομαι, οὐδὲ μὲν ἔργον, Il. 9.374 ; auch ἑῷ θυμῷ, mit sich zu Rate gehen, Od. 15.202 ; μῆτιν συμφράσσασθαι, zusammen einen Rat ersinnen, Hes. Th. 471 ; νόσων φυγὰς ξυμπέφρασται, Soph. Ant. 361 ; – Sp. brauchen auch das act., = mit sagen, mit ausdrücken, dah. τὰ συμφραζόμενα, pass., Plut. de aud. poet. 4.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory