GRC

συμπλέκω

download
JSON

Bailly

συμ·πλέκω, anc. att. ξυμ·πλέκω (ao.2 pass. συνεπλάκην) :
   I tr. enlacer, lier ensemble, joint à ξυνδεῖν, PLAT. Pol. 309 b ; σ. τὼ χεῖρε, THC. 4, 4, lier les deux mains ensemble ; mais σ. τινὶ τὰς χεῖρας, POL. 2, 45, 2, enlacer ses mains à celles de qqn, serrer les mains de qqn ; σ. τὰ ῥήματα τοῖς ὀνόμασι, PLAT. Soph. 262 c, former les propositions par des combinaisons de mots ; fig. σ. πράξεις, POL. 5, 105, 4, etc. lier les actes les uns aux autres ; lier les idées les unes aux autres, en parl. d’un rapport logique, PLUT. M. 732 f, 969 b : en mauv. part, σ. τοῖς ὀνόμασι τοὺς νόμους, DÉM. 1335, 17, se servir de textes de lois obscurs ; σ. τὰς πράξεις ἀλλήλαις, POL. 5, 31, 4, mêler les faits les uns aux autres dans un récit, les exposer avec confusion ; d’où au pass. :
      1 s’enlacer, s’unir à, dat. SOPH. fr. 548 Dind. ; PLAT. Conv. 191 a ; en parl. d’animaux, ARSTT. H.A. 5, 6, 1, etc. ; en parl. d’arbres qui s’enlacent l’un à l’autre, TH. C.P. 5, 5, 4 ;
      2 en venir aux mains, s’attaquer à, dat. HDT. 3, 78 ; POL. 3, 69, 13, etc. ; en parl. de vaisseaux, HDT. 8, 84 ; POL. 1, 23, 6 ; avec un inf. en venir aux mains pour, etc. DÉM. 124, 10, etc. ; en parl. de la guerre elle-même, être engagé, DÉM. 24, 10 ; p. anal. en parl. de querelles, de discussions, etc. PLAT. Leg. 935 c ; PLUT. Per. 11, etc. ;
      3 s’entre-croiser, en parl. de pistes, XÉN. Cyn. 5, 6 ;
   II intr. se lier, s’unir, EUR. I.A. 292.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

2 aor. Pass. συνεπλάκην [α] and συνεπλέκην (v. infr. II. 1 and 2) : — twine or plait together, συνδεῖν καὶ σ. Pl. Plt. 309b; στέφανον Plu. Eum. 6; σὺν δ’ ἀναμὶξ πλέξας ἶριν having twined the iris therewith, AP 4.1.9 (Mel.); ἄτριον κερκίδι Theoc. 18.34; τὼ χεῖρε ἐς τοὐπίσω ξυμπλέκοντες joining their hands behind them, Th. 4.4; σ. τινὶ τὰς χεῖρας join hands, become intimate with one, Plb. 2.45.2, cf. 47.6; so σ. σπέρμα καὶ γάμους τέκνων E. Fr. 326.5; abs., πλάταισιν ἐσχάταισι σ. perh.
binding the whole together, Id. IA 292 (lyr.); — Pass., to be twined together, plaited, ἐκ τῶν θαλλῶν Din. 1.18; ἡ ψυχὴ διὰ τὸ συμπεπλέχθαι πρὸς τὸ σῶμα Arist. de An. 406b28, cf. Placit. 1.7.31; πρὸς ἄλληλα Pl. Ti. 80c; λύγοισι σῶμα συμπεπλεγμένοι E. Cyc. 225; ὅταν συμπλακῇ [τὰ στελέχη] when they are twisted together, Thphr. CP 5.55.4; ἴχνη συμπεπλεγμένα tracks entangled, crossing in different directions, opp. ὀρθά, X. Cyn. 5.6.
combine notions logically under one term, σ. εἰς τὸ αὐτὸ κίνησιν καὶ ἀριθμόν Arist. de An. 409b11, cf. EN 1119b30; join words so as to form a proposition, σ. τὰ ῥήματα τοῖς ὀνόμασι Pl. Sph. 262d, cf. Tht. 202b; — Pass., ἔκ τινος Id. R. 533c; of words, opp. ἁπλῶς λέγεσθαι (to be used singly), Arist. Ph. 195b15, cf. Metaph. 1014a13; κατηγορίαι συμπεπλεγμέναι complex, opp. ἁπλαῖ, Id. APr. 49a8, cf. Int. 16a23, PA 643b30; περὶ τοῦ πεπλεγμένου on the compound sentence, title of work by Chrysipp., Stoic. 2.68. more generally, εὖ τοῖς ὀνόμασι σ. τοὺς νόμους mix up or interweave the laws with rhetorical ornament, D. 58.41; σ. τὰς πίστεις τῶν ἀσθενῶν τοῖς προτεινομένοις combines the proof of the weak points with…, D.H. Th. 8.5; cf. συμπλοκή· σ. πράξεις connect, involve them in mutual relations, Plb. 5.105.4, D.S. 16.42; [συμπτώματα] Gal. 18(2).157; but σ. ἀλλήλαις τὰς πράξεις mix them up, confuse them in a narrative, Plb. 5.31.4, cf. Vett.Val. 352.27; ἑτερογενῆ σημεῖα συμπλέκων Gal. 16.747.
mix ingredients, Sor. 1.77, Gal. 12.647; — Pass., Arist. Ph. 189b5, Philum. ap. Orib. 45.29.59. Pass., of persons wrestling, to be intertwined, locked together (cf. σύμπλεγμα), συμπλεκέντος Γωβρύεω τῷ Μάγῳ Hdt. 3.78, cf. Gal. 15.124; generally of combatants, to be engaged in close fight, συμπλακέντες διαγωνίζεσθαι D. 9.51, cf. Plb. 1.28.2, Luc. Symp. 44; σ. τοῖς πολεμίοις Plb. 3.69.13; πρὸς τὴν οὐραγίαν Id. 4.11.7; of a ship, to be entangled with her opponent, Hdt. 8.84, Plb. 1.23.6; metaph, to be at grips with, συμπλακέντα τῇ Σκυθῶν ἐρημίᾳ (i.e. Euathlus) Ar. Ach. 704; συμπεπλέγμεθα ξένῳ we are entangled or engaged with him, E. Ba. 800, cf. Aeschin. 2.153; περὶ τὸ βῆμα τῷ Περικλεῖ Plu. Per. 11; of war, ἐπειδὰν ὅμορος πόλεμος συμπλακῇ D. 2.21; of disputes, etc., to be involved in, λοιδορίαις σ. Pl. Lg. 935c; ταῖς μάχαις, τοῖς πολιτικοῖς πράγμασιν, Phld. Mus. p. 27K., Rh. 1.11S., cf. BGU 1011 iii 7 (iii BC); σ. τοῖς Στωικοῖς Luc. Symp. 30; σ. καὶ μεμψιμοιρεῖν Plb. 18.8.3. of sexual intercourse, Θέτιδι συμπλακείς S. Fr. 618; συμπλέκεσθαι ἀλλήλοις to be locked together, Pl. Smp. 191a, cf. e; in Arist. of animals, HA 541b3, 542a16.
Astrol., enter into combination, τῇ Σελήνῃ ὁ τοῦ Διὸς σ. Vett.Val. 120.2.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

zusammenflechten, verbinden ; καὶ ξυνδεῖν, Plat. Polit. 309b ; ξυμπλέκοντες τὼ χεῖρε ἐς τοὐπίσω, Thuc. 4.4 ; von der Ehe, Θέτιδι συμπλακείς, Soph. frg. 548 ; zusammenkommen, ἀπόρῳ γε τῷδε συμπεπλέγμεθα ξένῳ, Eur. Bacch. 799 ; von der Begattung, Ael. H.A. 8.1, 9.13 und sonst ; συμπλακέντα τῇ Σκυθῶν ἐρημίᾳ, Ar. Ach. 669 ; übertr., τοὔνομα, Plat. Soph. 268c ; τὰ ῥήματα τοῖς ὀνόμασι, 262d ; συμπλακεὶς λόγος, Theaet. 202b ; συμπλεχθεῖσιν, Tim. 80c.
Pass. = sich umschlingen, ἀλλήλοις, Plat. Symp. 191a ; bes. zum Kampfe, wie die Ringer, συμπλακῆναί τινι, mit Einem kämpfen, Her. 3.78 ; συμπλακείσης τῆς νηός, 8.84 ; Pol. 3.69.13 ; u. Sp., wie Plut. συμπλακέντες διαγωνίζεσθαι, Them. 8 ; πᾶσι συνεπλάκη, Polem. 2.8 ; auch vom Wortstreite, Plat. Legg. XI.935c ; συνεπλάκησαν ἀλλήλαις αἱ πράξεις, sie wurden verwickelt, Pol. 4.27.2, u. öfter.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

1. to twine or plait together , [Plato Philosophus (5th/4th c.BC)]; τινί with a thing, [Theocritus Poeta Bucolicus (Refs 3rd c.BC)]; συμπλέκοντες τὼ χεῖρε εἰς τοὐπίσω joining their hands behind them, [Thucydides (Refs 5th c.BC)]
2. Pass. to be twined together, entwined, entangled , [Euripides (Refs 5th c.BC)]; ἴχνη συμπεπλεγμένα tracks entangled, crossing in different directions , [Xenophon Historicus (5th/4th c.BC)]
3. of persons wrestling, to be locked together with another, with dative, [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC)]: generally, to be engaged in close fight , [Demosthenes Orator (Refs 4th c.BC)]: of a ship, to be entangled with her opponent, [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC)]:—;then, metaphorically to be entangled in , τῇ Σκυθῶν ἐρημίᾳ συμπλακῆναι [Aristophanes Comicus (5th/4th c.BC)]; συμπεπλέγμεθα ξένῳ we are entangled or engaged with him, [Euripides (Refs 5th c.BC)]; of war, to be engaged in , [Demosthenes Orator (Refs 4th c.BC)]
4. intransitive in Act., = Pass., [Euripides (Refs 5th c.BC)] (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory