'
συμ·ϐαίνω (impf. συνέϐαινον, f. συμϐήσομαι, ao.2 συνέϐην, pf. συμϐέϐηκα, pass. ao. συνεϐάθην, pf. συμϐέϐασμαι, v. ci-dessous) : I marcher ensemble,
càd. : 1 se tenir de façon que les pieds soient réunis, se tenir debout les pieds joints,
p. opp. à διαϐαίνειν, XÉN.
Eq. 1, 14 ; συμϐᾶσα τὼ πόδε, A. TAT.
1, 1, ayant les deux pieds rapprochés,
en parl. d’une femme à cheval, p. opp. à περιϐάδην ;
2 se réunir, se rassembler avec,
dat. XÉN.
Hell. 1, 2, 17 ; ἡ Κύπρις μοι συμϐέϐηκεν οὐδαμοῦ, EUR.
Hel. 1007, Kypris ne s’est jamais approchée de moi, n’a rien eu à faire avec moi ; συμϐῆναι ποδί, SOPH.
Aj. 1281, combattre de pied ferme ;
3 fig. s’ajouter à, se joindre à : κακοῖς, EUR.
Hel. 37, à des souffrances, les augmenter ;
II fig. tomber d’accord : λόγοις συμϐῆναι, s’engager par des paroles. EUR.
Med. 735 ; ou se déclarer d’accord avec les paroles de qqn, EUR.
Andr. 233 ; particul. : 1 se réconcilier, AR.
Vesp. 867 ; σ. ἐς τὠϋτό, HDT.
1, 13, tomber d’accord ; σ. καθ' ὁμολογίαν, THC.
1, 98, m. sign. ; avec le dat. de la pers. avec laquelle on s’entend ou se réconcilie, THC.
3, 52 ; 4, 128 ; 5, 80, etc. ; ἐὰν ξυμϐῶ τί σοι, AR.
Ran. 175, si je m’entends avec toi en quelque façon (sur le salaire) ; σ. πρός τινα, THC.
1, 103 ; 3, 27, s’entendre avec qqn, conclure un arrangement avec qqn ;
avec l’acc. neutre de la chose sur laquelle on tombe d’accord : σ. τι, THC.
2, 5 ; 4, 22, etc. tomber d’accord sur qqe ch. ; οὐδὲν σ. THC.
5, 36, ne tomber d’accord sur rien ;
au pass. ἕως ἄν τι περὶ τοῦ πλέονος ξυμϐαθῇ, THC.
4, 30, jusqu’à ce qu’une entente fût conclue sur l’affaire définitive (le point le plus important) ;
avec un inf. accompagné d’un acc. ou d’un nom : ξυνέϐησαν, ἤν τις ἁλίσκηται, τοῦ λαϐόντος εἶναι δοῦλον, THC.
1, 103, ils convinrent que si qqn était pris, il serait esclave de celui qui l’aurait pris ;
de même avec le nom. THC.
1, 117 ; cf. THC.
2, 4, etc. ; XÉN.
Hell. 6, 2, 36 ; avec l’inf. THC.
4, 54 ; avec ὥστε
et l’inf. HDT.
1, 82 ; THC.
4, 46 ; 2 s’unir à, sympathiser avec, s’accorder avec,
dat. AR.
Ran. 807 ; DH.
2, 62 ; 3 en parl. d’objets inanimés, s’adapter l’un à l’autre,
en parl. de pierres, M. ANT.
5, 8 ; de talons qui s’adaptent à des traces de pas, ESCHL.
Ch. 210 ; d’où, en parl. du temps, se rencontrer, tomber juste, coïncider, HDT.
1, 116 ; αὐτὸ συμϐαίνει εἰς ταύτην εἶναι πέμπτην, DÉM.
360, 5, il se trouve précisément que c’est jusque-là le 5
e jour ;
4 s’accorder avec, répondre à, s’harmoniser avec, cadrer, être d’accord avec,
dat. HDT.
2, 3 ; LYS.
113, 10 ; τὸ περὶ σὲ ἄριστον τῷ παντὶ ξυμϐαίνει, PLAT.
Leg. 903 d, ton intérêt s’accorde avec le tout (avec l’intérêt du tout) ;
abs. s’accorder, être en harmonie, EUR.
Hel. 622 ; AR.
Eq. 220 ; 5 en parl. de sommes d’argent, faire ensemble, s’élever à, XÉN.
Hell. 6, 4, 12 ; ARSTD.
t. 1, 343 ; 6 en parl. d’événements et de situations, se rencontrer par hasard,
d’où en gén. arriver, survenir, avoir lieu, ESCHL.
Pers. 802 ; XÉN.
Cyr. 5, 5, 19 ; τῶνδε ναμέρτεια σ. SOPH.
Tr. 173, la vérification de cet oracle est arrivée ; εἰ καιρὸς σ. XÉN.
Hipp. 2, 5, si le moment arrive ; ἄν τι συμϐῇ, DÉM.
551, 15, si qqe ch. a lieu,
càd. si un délit a été commis ; τοιαῦτα ἀφ' ὧν ἡ ἀσθένεια σ. THC.
8, 45, des choses telles que la faiblesse corporelle en est la conséquence (des plaisirs énervants) ;
avec le dat. tomber en partage, échoir à, THC.
2, 15 ; XÉN.
Cyr. 1, 6, 24 ; ᾧ πλεῖσται ψῆφοι συμϐαίνουσι, PLAT.
Leg. 756 b, à qui la plupart des voix échoient ; σ. τινὶ τριηραρχία, DÉM.
1154, 11, le commandement de la trirème échoit à qqn ;
avec un dat. suivi d’un inf. : αὐτῷ φεύγοντι Ὀλυμπιάδα ἀνελέσθαι τεθρίππῳ συνέϐη, HDT.
6, 103, comme il était en exil, il lui arriva de remporter aux jeux olympiques le prix de la course en char à quatre chevaux ; συνέϐη Γέλωνα νικᾶν, HDT.
7, 166, il arriva que Gélon fut vainqueur ;
cf. THC.
1, 29, etc. ; XÉN.
Ages. 5, 3 ; Hell. 7, 1, 31, etc. ; PLAT.
Pol. 301 e ;
avec un dat. accompagné d’un attribut : συμϐέϐηκε τῷ οἰκοδόμῳ μουσικῷ εἶναι, ARSTT.
Metaph. 4, 7, il arriva que l’architecte était un habile artiste ;
avec un nomin. accompagné d’un inf. : κάθαρσις εἶναι τοῦτο συμϐαίνει, PLAT.
Phæd. 67 c, il arrive que c’est une purification ;
avec un dat. suivi de ὥστε
et l’inf. SOPH.
Tr. 1152 ; avec un part. : ὀρθῶς σφι ἡ φήμη συνέϐαινε ἐλθοῦσα, HDT.
9, 101, le bruit (de la victoire remportée à Platée) se répandit, ainsi que la chose était vraie ;
cf. PLAT.
Leg. 682 d,
745 e,
946 c ;
Ep. 328 a ;
Soph. 244 d,
etc. ; au part. abs. συμϐὰν δὲ ἰδεῖν, SYN.
Ep. 66, comme il arriva de voir,
etc. ; τὰ συμϐαίνοντα, événements,
particul. circonstances accidentelles, cas imprévus, XÉN.
Cyr. 1, 6, 43 ; Hell. 7, 1, 24 ; τὰ συμϐάντα, XÉN.
An. 3, 1, 13, m. sign. ; τὰ συμϐεϐηκότα, ISOCR.
86 a,
m. sign. ; au sg. τὸ συμϐαῖνον, POL.
2, 69, 11, etc. m. sign. ; particul. t. de philos. τὸ συμϐεϐηκός, le caractère non nécessairement attaché à un objet, qualité non essentielle, ARSTT.
Metaph. 4, 2, etc. ; Top. 1, 5, etc. Joint à un adv. : σ. καλῶς, EUR.
I.T. 1055 ; XÉN.
Cyr. 5, 4, 14, arriver heureusement, réussir ; σ. κακῶς, XÉN.
Mem. 1, 2, 63, arriver malheureusement, échouer ;
abs. arriver heureusement, réussir : ἡ πεῖρα συμϐαίνει, THC.
3, 3, l’expérience réussit ; εἴ μοι ξυμϐαίνει τοῦτο, PLAT.
Leg. 744 a, si la chose me réussit,
p. opp. à ἀποτυγχάνω τοῦ σκοποῦ ;
en parl. de prédictions, se réaliser, s’accomplir, THC.
2, 17 ; p. suite, profiter à, être d’un grand secours à,
suivi de ὥστε, THC.
4, 79 ; 7 en gén. être, exister, se trouver, PLAT.
Crat. 398 b ;
avec un attribut, au sens de γίγνεσθαι
ou εἶναι : ᾗ τὰ μητρὸς ἔχθιστα συμϐέϐηκεν, SOPH.
El. 2, à qui la conduite de la mère est échue comme la plus hostile,
càd. contre qui la conduite de la mère est devenue hostile au plus haut degré ; ταῦτ' οὖν ἐπειδὴ λαμπρὰ συμϐαίνει, SOPH.
Tr. 1174, comme cela donc est maintenant clair ; τοιούτου ξυμϐάντος τούτου, THC.
1, 74, cela s’étant produit ainsi ;
cf. PLAT.
Rsp. 329 d,
Leg. 655 e,
etc. ; 8 t. de dialect. s’ensuivre, résulter, PLAT.
Gorg. 459 b,
498 e ;
avec une prop. inf. PLAT.
Theæt. 170 c,
etc.
➳ Pf. 3 pl. sync. συμϐέϐασι [ᾱ] EUR. Hel. 622 ; inf. συμϐεϐάναι, HDT. 3, 146 ; pass. ao. συνεϐάθην [ᾰ] THC. 4, 30.
'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »