GRC
Bailly
συλ·λύω :
1 délier avec ou ensemble, aider à délier, acc. EUR. Andr. 723 ;
2 délier l’ancre en même temps qu’un autre, d’où naviguer de conserve, ESCHL. Ch. 292 ;
3 fig. dénouer ensemble : νείκη, DS. 3, 63 ; πόλεμον, DS. Exc. 623, 23, terminer une querelle, une guerre ; abs. aider à dénouer une querelle, d’où réconcilier, SOPH. Aj. 1317 ;
Moy. (ao. pass. συνελύθην) se réconcilier : πρός τινα, DS. 12, 4, avec qqn ; d’où en gén. tomber d’accord, SPT. 2Macc. 11, 14.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
help in loosing, ξύλλυε μητρὸς δεσμόν E. Andr. 723; — Med., τῷ Πριάμῳ συλλυσόμενοι τὸν παῖδ’ assist him in redeeming…, Ar. Fr. 678.
solve difficulties, settle, put an end to, τὰ νείκη, τὸν πόλεμον, D.S. 3.64, 29.22; σ. τινάς reconcile them, IG 7.21.8 (Megara, ii BC), cf. SIG 599.13 (Priene, ii BC), Klio 18.281 (Delph., ii BC), Phld. Rh. 1.268 S. ; and so prob. S. Aj. 1317, εἰ μὴ ξυνάψων, ἀλλὰ συλλύσων πάρει not to stir conflict, but to reconcile; — Med. and Pass., come to a settlement, πρός τινα D.S. 12.4; τισι LXX 1 Ma. 13.47; ἐπὶ πᾶσι τοῖς δικαίοις ib. 2 Ma. 11.14. in A. Ch. 294, δέχεσθαι δ’ οὔτε συλλύειν τινά, Sch. expl. συλλύειν by συγκλύειν (leg. συγκαταλύειν), συνοικεῖν, rest under the same roof.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
auseinanderlösen, bes. Feinde auseinanderbringen, aussöhnen, εἰ μὴ ξυνάψων, ἀλλὰ συλλύσων πάρει, Soph. Aj. 1296 ; und so ist auch wohl Aesch. Ch. 292 zu nehmen.
Med. συλλύεσθαι πρός τινα, sich mit Einem aussöhnen, mit ihm Frieden machen ; DS. 18.21, l.d. ; LXX.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
1. to help in loosing , [Euripides (Refs 5th c.BC)]:—; to help to solve a difficulty or end a quarrel , [Sophocles Tragicus (Refs 5th c.BC)]
2. to rest under the same roof , [Aeschulus Tragicus (6th/5th c.BC)]; compare καταλύω. (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars