{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%85%CE%BB%CE%BB%CF%85%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 12:40:28",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "συλλύω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "συλλύω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>συλ·λύω :<br\/>      1<\/b> délier avec <i>ou<\/i> ensemble, aider à délier, <i>acc<\/i>. EUR. <i>Andr. 723 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> délier l’ancre en même temps qu’un autre, <i>d’où<\/i> naviguer de conserve, ESCHL. <i>Ch. 292 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>fig<\/i>. dénouer ensemble : νείκη, DS. <i>3, 63 ;<\/i> πόλεμον, DS. <i>Exc. 623, 23,<\/i> terminer une querelle, une guerre ; <i>abs<\/i>. aider à dénouer une querelle, <i>d’où<\/i> réconcilier, SOPH. <i>Aj. 1317 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> <font color='darkgreen'>(<i>ao. pass<\/i>. συνελύθην)<\/font> se réconcilier : πρός τινα, DS. <i>12, 4,<\/i> avec qqn ; <i>d’où en gén<\/i>. tomber d’accord, SPT. <i>2Macc. 11, 14<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>help in loosing<\/b>, ξύλλυε μητρὸς δεσμόν E. <i>Andr.<\/i> 723; — <i>Med.<\/i>, τῷ Πριάμῳ συλλυσόμενοι τὸν παῖδ’ <b>assist<\/b> him <b>in redeeming…<\/b>, Ar. <i>Fr.<\/i> 678.<br\/><b>solve difficulties, settle, put an end to<\/b>, τὰ νείκη, τὸν πόλεμον, D.S. 3.64, 29.22; σ. τινάς <b>reconcile<\/b> them, IG 7.21.8 (Megara, ii BC), cf. SIG 599.13 (Priene, ii BC), <i>Klio<\/i> 18.281 (Delph., ii BC), Phld. <i>Rh.<\/i> 1.268 S. ; and so prob. S. <i>Aj.<\/i> 1317, εἰ μὴ ξυνάψων, ἀλλὰ συλλύσων πάρει not to stir conflict, but <b>to reconcile<\/b>; — <i>Med. and Pass.<\/i>, <b>come to a settlement<\/b>, πρός τινα D.S. 12.4; τισι LXX 1 Ma. 13.47; ἐπὶ πᾶσι τοῖς δικαίοις <i>ib.<\/i> 2 Ma. 11.14. in A. <i>Ch.<\/i> 294, δέχεσθαι δ’ οὔτε συλλύειν τινά, Sch. expl. συλλύειν by συγκλύειν (leg. συγκαταλύειν), συνοικεῖν, <b>rest under the same roof<\/b>."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>auseinanderlösen<\/i>, bes. <i>Feinde auseinanderbringen, aussöhnen<\/i>, εἰ μὴ ξυνάψων, ἀλλὰ συλλύσων πάρει, Soph. <i>Aj<\/i>. 1296 ; und so ist auch wohl Aesch. <i>Ch<\/i>. 292 zu nehmen.<br\/><b>Med<\/b>. συλλύεσθαι πρός τινα, <i>sich mit Einem aussöhnen, mit ihm Frieden machen<\/i> ; DS. 18.21, <font color='darkorange'>l.d.<\/font> ; <i>LXX<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>to help in loosing <\/b>, [Euripides (Refs 5th c.BC)]:—; <b>to help to solve a difficulty <\/b> or <b>end a quarrel <\/b>, [Sophocles Tragicus (Refs 5th c.BC)] <br\/>2. <b>to rest under the same roof <\/b>, [Aeschulus Tragicus (6th\/5th c.BC)]; compare καταλύω. (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}