συγ·χωρέω-ῶ (f. ήσω, ao. συνεχώρησα, pf. συγκεχώρηκα) : I venir ensemble, PLUT.
M. 977 d ;
II venir ensemble, se rapprocher, se réunir dans le même lieu : πόντου δισσαὶ συγχωροῦσαι πέτραι, EUR.
I.T. 124, les deux roches marines qui se heurtent,
en parl. des Symplégades ; fig. : 1 γνώμῃ μιᾷ σ. EUR.
Hec. 125, être du même avis, s’accorder pour,
avec l’inf. ; 2 venir avec, joindre à, s’associer à,
fig. : πρὸς πᾶσαν τόλμαν, PLUT.
M. 622 c, à toute entreprise hasardeuse ;
3 faire place, se retirer, PLAT.
Charm. 155 b ; τινι, AR.
Vesp. 1516, céder la place à qqn ;
fig. céder la place, laisser la préséance : τινι, AR.
Lys. 1111, à qqn ;
avec le gén. de la chose pour laquelle on cède la place : τινὶ σ. τῆς ἡγεμονίης, HDT.
7, 161, abandonner à qqn le commandement en chef ;
4 p. suite, céder, se prêter à, concéder, consentir,
abs. HDT.
3, 83 ; 5, 40 ; SOPH.
Ph. 1343 ; XÉN.
An. 5, 2, 9 ; συγχωρεῖτε, DÉM.
303, 22, laissez faire ; οὐ σ. ne pas consentir, refuser, défendre, THC.
2, 66 ; 3, 96 ; XÉN.
Hell. 7, 1, 27 ; τὸ συγκεχωρηκός, DÉM.
533, 17, la disposition à consentir, la bienveillance, la douceur ; συγχωρεῖν πρός τινα, THC.
2, 59 ; 3, 27, tomber d’accord avec qqn ;
avec le dat. : σ. τινι, THC.
1, 140, céder à qqn, être indulgent pour qqn ; μὴ σ. τοῖς πονηροῖς, DÉM.
922, 17, n’être pas complaisant pour les méchants ; συγχωροῦντος Νικίου τῇ γνώμῃ, THC.
7, 72, Nicias se rangeant à cet avis ;
cf. ANT.
132, 34 ; AND.
23, 32 ; POL.
4, 29, 3 ; 14, 2, 5 ; PLAT.
Phæd. 100 c,
etc. ; σ. τοῖς νόμοις, DÉM.
535, 5, se soumettre aux lois ;
au pass. τὰ συγχωρηθέντα χρήματα, DÉM.
985, 22, la somme dont on s’est contenté ;
avec l’acc. de la chose à laquelle on consent : συγχωρεῖν τι, XÉN.
Lac. 1, 9, consentir à qqe ch. ; τί τινι, HDT.
9, 35 ; ISOCR.
135 c, concéder qqe ch. à qqn ; σ. τινι τὴν εἰρήνην, XÉN.
Hell. 7, 4, 10, accorder à qqn la paix ;
au pass. τούτων συγχωρηθέντων εἰρήνη γίγνεται, XÉN.
Hell. 3, 2, 21, ces conditions ayant été consenties, la paix se fait ; ἡ ὑπὸ τῶν ἀντιδίκων συγχωρηθεῖσα ἡμέρα, DÉM.
1042, 26, le terme consenti par les adversaires ; σ. θάνατον ἑαυτῷ τὴν ζημίαν, DIN.
91, 11, accepter la mort comme punition ;
avec l’inf. consentir à, accepter de, XÉN.
Hell. 3, 2, 12 ; Cyr. 6, 3, 20 ; avec une prop. inf. XÉN.
Hell. 3, 2, 30, Mem. 2, 7, 14, etc. ; particul. accorder en paroles, se ranger à une opinion, acquiescer à,
acc. PLAT.
Soph. 249, Rsp. 383 c ; τινί τι, PLAT.
Leg. 811 b, accorder qqe ch. à qqn ;
avec une prop. inf. XÉN.
Hier. 1, 16 ; PLAT.
Rsp. 383 a,
Theæt. 183 b,
etc. ; avec ὅτι, PLAT.
Leg. 705 e ;
ou ὡς, PLAT.
Rsp. 543 b,
etc. ; 5 remettre (une dette) DL.
1, 45 ; d’où pardonner, ECCL. ;
III impers. συγχωρεῖ, il importe, il convient, THC.
5, 40 ; XÉN.
Eq. 9, 11.
➳ Fut. συγχωρήσω, XÉN. Hell. 3, 2, 12 ; ISOCR. 118 d ; συγχωρήσομαι, EUR. I.T. 741, etc.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »