GRC

συγχαίρω

download
JSON

Bailly

συγ·χαίρω (f. συγχαρήσομαι [ᾰ], ao.2 συνεχάρην [ᾰ]) :
      1 se réjouir avec : τινί, ARSTT. Nic. 9, 4, 1, etc. avec qqn ; abs. ESCHL. Ag. 793 ; AR. Pax 1317 ; τινί, AR. Eq. 1333 ; PLAT. Epin. 988 b ; ἐπί τινι, XÉN. Hier. 11, 12, de qqe ch. ; ὅτι, ESCHN. 34, 9, de ce que ;
      2 rendre grâces : τινί τινος, DÉM. 194, 23, à qqn de qqe ch. ;
      3 féliciter : τινὶ ἐπί τινι, POL. 30, 16, 1, qqn de qqe ch.

Ao. impér. συγχάρηθι [ᾰ] ANACREONT. 31, 30.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

aor. -εχάρην [α] Plb. 15.55.13, 30.18.1, imper. -χάρηθι Anacreont. 31.30 : — rejoice with, A. Ag. 793 (anap.), Ar. Pax 1317 (anap.); χαῖρε… καί σοι ξυγχαίρομεν ἡμεῖς Id. Eq. 1333 (anap.); σ. ἐπὶ τοῖς σοῖς ἀγαθοῖς X. Hier. 11.12; σ. ἀγαθῷ γενομένῳ Pl. Epin. 988b; c. dat. pers., τὸν συναλγοῦντα καὶ σ. τῷ φίλῳ Arist. EN 1166a8; οὐ σ. οὐδὲ συναλγεῖν ἑαυτοῖς ib. 1166b18; later in Med., IG 14.966.5 (Rome, ii AD).
wish one joy, congratulate, σ. τῶν γεγενημένων wish one joy of…, D. 15.15; σ. τῇ συγκλήτῳ ἐπὶ τοῖς γεγονόσιν Plb. 30.18.1, cf. SIG 700.41 (Lete, ii BC); σ. τῇ πόλει ὅτι… Aeschin. 2.45.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(χαίρω), sich mitfreuen ; Aesch. Ag. 767 ; τινί, Ar. Eq. 1330 ; συγχάρηθι, Anacr. 31.30 ; ἀγαθῷ γενομένῳ, Plat. Epin. 988b ; ἐπί τινι, Xen. Hier. 11.12 ; Schadenfreude empfinden, τινί τινος, Dem. 15.15 ; – Einem wozu Glück wünschen, τινὶ ἐπί τινι, Pol. 30.16.1 u. öfter.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

συν-χαίρω
(Rec. συγ-), [in LXX: Gen.21:6 (צָחַק), 3Ma.1:8 R * ;]
__1. to rejoice with: with dative of person(s), Luk.1:58 15:6, 9, Php.2:17-18, EV; with dative of thing(s), 1Co.12:26 13:6.
__2. to congratulate (Æschin., Polyb., al.): Phi, l.with (Lft., in I.; cf. MM, xxiv).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory