GRC

συγκρίνω

download
JSON

Bailly

συγ·κρίνω [ῑ prés.,fut.]
      1 assembler, combiner, unir, PLAT. Tim. 67 d, etc. ; p. opp. à διακρίνω, EMPÉD. (ARSTT. Metaph. 1, 4, 6) ; T. LOCR. 101 c ; d’où au pass. être formé par la réunion de plusieurs parties, HPC. 1170 c ; PLAT. Phæd. 72 c, Parm. 157 a, etc. ; PLUT. M. 905 a ;
      2 rapprocher, comparer, acc. POL. 14, 3, 7 ; τι πρός τι, ARSTT. Rhet. 1, 9, 38 ; POL. 4, 11, 1, etc. ; τί τινι, ANTH. 12, 204, une ch. à une autre ; ἑαυτόν τινι, PLUT. C. Gracch. 4, se comparer à qqn ;
      3 conjecturer, interpréter par conjecture, POL. 12, 10, 1 ; particul. interpréter des songes, SPT. Gen. 40, 8 ; Dan. 5, 12 ;
      4 juger qqn d’après qqe ch. ANTH. 7, 137 ;
      5 en gén. déterminer, décider : τί ποιήσωσιν, SPT. Num. 15, 34, ce qu’ils pourront faire ;

Moy. se mesurer avec un autre, DS. 1, 58 ; 4, 14 ; emploi blâmé par LUC. Sol. 5.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

bring into combination or aggregation, opp. διακρίνω, Emp. ap. Arist. Metaph. 985a24, cf. 984a10, Epich. [245]; σ. [τὴν ὄψιν] Pl. Ti. 67d, cf. Ti.Locr. 101c; τὰ συγκρινόμενα bodies which are formed by combination, Anaxag. 4, cf. Pl. Phd. 72c, Prm. 157a; συνεκρίθη, συνέστη Hp. Epid. 6.2.25; συγκρίνεσθαι εἰς ὕδωρ, of vapour, Arist. Mete. 370a30, cf. 350a13; ἐξ οὗ συνεκρίθη of which it was formed, Placit. 5.3.1 (nisi leg. ἀπεκρίθη).
combine, συγκρινόμενος τούτοις καὶ ὁ Ἑρμῆς Cat.Cod.Astr. 2.164.
compare, τι πρός τι Arist. Rh. 1368a21, Pol. 1295a27, cf. Thphr. CP 1.8.2, Philem. 109; κάλυκας βάτῳ AP 12.204 (Strat.); ἑαυτόν τινι Plu. CG 4, cf. 2 Ep. Cor. 10.12; σ. τι ἐκ παραθέσεως Plb. 12.9.1; σ. τὰ λεγόμενα compare and examine them, Id. 14.3.7, cf. Arist. EN 1165a32; μή με τάφῳ σύγκρινε do not measure, estimate me by my tomb, AP 7.137; — Pass., ὁ Ἐπικούρου βίος τοῖς τῶν ἄλλων συγκρινόμενος Epicur. Sent.Vat. 36; — Med., measure oneself with another, strive or contend, τινι D.S. 4.14; εἰς ἅμιλλαν Id. 1.58; a usage censured by Luc. Sol. 5, Thom.Mag. p. 345 R.
interpret, τὰ λεγόμενα Plb. 14.3.7, cf. 1 Ep. Cor. 2.13; esp. σ. ἐνύπνια interpret dreams, LXX Ge. 40.8, al.
decree, ζημίας, ἧς ἂν ὁ στρατηγὸς συγκρίνῃ PPetr. 3 p. 69 (iii BC), cf. PCair. Zen. 355.102, al. (iii BC); decide, ib. 371.14 (iii BC); τί ποιήσωσιν LXX Nu. 15.34; ἐν τόπῳ ὃν ἂν κρίνῃ ὁ ἀρχιτέκτων Inscr.Prien. 119.25 (i BC); also εἰς ὃν ἂν σ. τ. ὁ ἀ. ib. 107.44 (ii BC); give judgement, c. inf., PEnteux. 62.11 (iii BC), PFay. 12.30 (ii BC); — Pass., ἐπιτελέσαι καθότι συγκέκριται BGU 1827.13 (i BC); τῶν συγκεκριμένων ἀπαιτεῖν α (ἔτους) ἐκφόριον the lands for which it has been decided to demand one year΄s rent, PTeb. 61 (b).1 (ii BC); ἡ συγκριθησομένη τροφή which shall be adjudged, OGI 56.71 (Canopus, iii BC); ὅσον ἂν συγκριθῇ ἱκανὸν εἶναι δίδοσθαι Sammelb. 7450.11 (iii BC).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(κρίνω), zusammensetzen, verbinden, vereinigen, vgl. Porson Eur. Med. 136 ; τίς συνέκρινε κάλυκας βάτῳ, Strat. 46 (XII.204); Ggstz von διακρίνω, Plat. Tim. 67d, Parm. 157a u. oft ; zusammenhalten und vergleichen, τὶ πρός τι, Arist. rhet. 1.9 ; Pol. 6.36.8 ; vgl. Lobeck Phryn. 278 ; dah. messen, beurteilen, μή με τάφῳ σύγκρινε, Ep.adesp. 619 (VII.137); τὶ ἐκ παραθέσεως, Pol. 12.10.1, u. oft. Vgl. noch Luc. Soloec. 5.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

συν-κρίνω (Rec. συγκ-)
[in LXX chiefly for פָּתַר ;]
__1. to compound, combine: 1Co.2:13, R, mg.1 (Lft., Notes, 180 f.).
__2. In Arist. and later writers (Wis.7:29, a1.) = παραβάλλω, to compare: 1Co, l.with, R, txt. (Field, Notes, 168), 2Co.10:12
__3. In LXX, of dreams, to interpret (Gen.40:8, 1Co, l.with, R, mg. 2 (but see reff. supr.).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory