GRC

συγκινέω

download
JSON

Bailly

συγ·κινέω-ῶ [ῑ]
   I tr. mouvoir ensemble, càd. :
      1 au pass. se mouvoir avec ou en même temps, PLUT. Pyrrh. 16, M. 52 b, 704 d, 715 d ; avec un dat. LUC. Apol. 5 ;
      2 donner du mouvement au style, à l’éloquence, etc. LGN 15, 29 ;
      3 agiter ou soulever ensemble, POL. 15, 17, 1 ; NT. Ap. 6, 12 ;
   II intr. en appar. (s.-e. ἑαυτόν) se mouvoir ensemble, ARSTT. Probl. 27, 11, 2.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

stir up or excite, Plb. 15.17.1, Act. Ap. 6.12; stir up a mixture, Gal. 13.1041; — Pass., move along with or together, Arist. Top. 113a30, Pr. 921b28, Gal. 16.520, etc. ; σ. κινήσεις ἀνελευθέρους Plu. 2.704d; τὸ συγκεκινημένον sympathetic emotion, Longin. 15.2; συγκεκ. λόγοι Id. 29.2. apparently intr., Arist. Pr. 949a19 (dub.l.).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

[ῑ], mit bewegen ; Pol. 15.17.1 ; Luc. pro merc.cond. 5 u. a.Sp.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

συν-κινέω (Rec. συγκ-), -ῶ,
to move together. Metaph., to excite, stir up: τ. λαόν, Act.6:12 (Arist., Polyb., al.).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory