GRC

συγκάμπτω

download
JSON

Bailly

συγ·κάμπτω, anc. att. ξυγ·κάμπτω (ao. pass. συνεκάμφθην, pf. part. συγκεκαμμένος) :
      1 tr. contracter ou ramasser sur soi en courbant, en pliant, HPC. Art. 791 ; PLAT. Phæd. 60 b ; au pass. XÉN. Eq. 7, 2 ; 12, 5 ; PLAT. Phæd. 98 d ; ARSTT. Probl. 6, 3, etc. ;
      2 intr. se courber, SPT. 4Reg. 4, 35.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

bend, τὸ σκέλος Hp. Art. 14, Pl. Phd. 60b; συγκάμψας τὰν χῆρα καθ’ ἕνα ἐκτείνειν τῶν δακτύλων IG4²(1).121.28 (Epid., iv BC); of legs, arms, spine, etc., Diocl. Fr. 141; τὸν νῶτόν τινων LXX Ps. 68 (69).24; intr., bend down, ib. 4 Ki. 4.35; — Pass., opp. ἐκτείνεσθαι, X. Eq. 12.5; συγκεκαμμένῳ τῷ σκέλει, of a person mounting a horse, ib. 7.2; συγκεκαμμένος τοῖς δακτύλοις with the fingers doubled up, D.L. 6.29; esp. of the action of sitting down, συγκαμφθεὶς κάθημαι Pl. Phd. 98d, cf. Hp. Off. 9, Arist. Pr. 885b34; of the foetus in the womb, Id. HA 586b1, Sor. 2.60; of the chest in phthisis, Hp. Loc. Hom. 14; of animals lying down with their knees bent under them, σ. ἡ βοῦς Arist. HA 575a14; — in Pass. also, bend together with, ἐπιφανείας συγκάμπτεσθαι τοῖς σώμασιν Plu. 2.63c.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

zusammenbiegen, krümmen ; συνέκαμψε τὸ σκέλος, Plat. Phaed. 60b ; συγκαμφθεὶς κάθημαι, 98d ; Xen. Eq. 7.2 ; – med., τινί, Plut. discr. adul. et amic. 31.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

συν-κάμπτω
(Rec. συγκ-), [in LXX: Psa.68:10, 23 (מעד hi.), etc. ;]
to bend completely, bend together: τ. νῶτον, figuratively, Rom.11:10 (LXX).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory