GRC

στρῶμα

download
JSON

Bailly

ατος (τὸ) :
   I
ce qu’on étend (lit, couverture, tapis, etc.) : particul. :
      1 matelas, THGN. 1193 ;
      2 couverture de lit, AR. Eccl. 418, etc. ; PLAT. COM. 2-2, 683 Mein. ; DÉM. 762, 4, etc. ;
      3 tapis de table ou nappe, AR. Ach. 1090 ;
      4 couverture de cheval, XÉN. Cyr. 8, 8, 19 ;
      5 au plur. p. anal avec l’étoffe bigarrée des couvertures, les Stromates ou livre de Mélanges, titre d’un ouvrage de Clément d’Alexandrie ;
   II p. anal. ce qu’on dispose sur le sol, pour servir de support, pilotis d’un pont de bois, POLYEN 8, 23, 9.

Étym. στρώννυμι.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ατος, τό, (< στρώννυμι) anything spread or laid out for lying or sitting upon, mattress, bed, ἀσπάλαθοι δὲ τάπησιν ὁμοῖον στρῶμα θανόντι Thgn. 1193, cf. PEleph. 5.5 (iii BC), etc. ; used on the funeral bier, IG 12(5).593.3 (Ceos, v BC), Schwyzer 323 C 29 (Delph., iv BC); pl., bedclothes, coverings of a dinner-couch, Ar. Ach. 1090, Nu. 37, 1069, al. ; of a bird΄s nest, Arist. HA 616a2; σ. πορφυρόβαπτα Pl.Com. 208; coupled with ἱμάτια, ἔπιπλα, Lys. 32.16; αἴρεσθαι τὰ σ. Ar. Ra. 596 (lyr.); σ. ὑποσπᾶν to pull the bed from under one, D. 24.197; cf. στρωματεύς 1.
horsecloth, horse-trappings, X. Cyr. 8.8.19, Antiph. 109, cf. Poll. 1.183; trappings of an ass, Luc. Asin. 38.
pavement, IG1². 313.71, 2². 1666B37, 7.4255.6 (Oropus, iv BC), Inscr.Délos 502 A 24 (iii BC), IG 12(8).380 (Thasos), etc.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

τό, Alles, was hingebreitet und untergelegt wird, um darauf zu liegen oder zu sitzen, Streu, Lager, Decke ; Theogn. 1193 ; bes. Bett- und Tisch-, auch Pferdedecken, Ar. Ach. 1055, Nub. 37 u. öfter ; αἴρεσθαι τὰ στρώματα, Ran. 596, vgl. Xen. Cyr. 5.2.19, 6.2.30, 8.8.19, ἐγκεκαλυμμένος ἐν κωδίοις τισὶ καὶ στρώμασι καὶ μάλα πολλοῖς, Plat. Prot. 315d ; Gorg. 517d stehen ἱμάτια, στρώματα, ὑποδήματα neben einander ; ὑπὸ τῷ αὐτῷ στρώματι κατακείμενος, Lys. 14.25, l.d. ; μηδένα πώποτ' ἐλεῆσαι, ἀλλὰ θύρας ἀφαιρεῖν καὶ στρώμαθ' ὑποσπᾶν, Dem. 24.197, das Bett unter dem Leibe wegreißen ; ähnl. σὰ στρώματά μου πάντα περισπάσαντες Luc. Asin. 38. S. auch Ath. II.29 (p. 48 ff.). – Weil die Teppiche bunt durchwirkt zu sein pflegten, hießen auch Bücher vermischtes Inhalts στρώματα, wie das noch vorhandene Buch des Clem.Alex. – Die Pfähle unter einer hölzernen Brücke, στρώματα γεφύρας πεπηγότα, Polyaen. 8.23.9.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

1. anything spread or laid out for lying or sitting upon, a mattress, bed , Lat. stragulum, vestis stragula, [Theognis Elegiacus (Refs 6th c.BC)]:—;in plural the bedclothes, the coverings of a dinner-couch , [Aristophanes Comicus (5th/4th c.BC)], etc.
2. a horsecloth, horse-trappings , [Xenophon Historicus (5th/4th c.BC)] (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory