GRC

στροβέω

download
JSON

Bailly

στροϐέω-ῶ (f. ήσομαι, ao. ἐστρόϐησα, pf. inus. ; pf. pass. ἐστρόϐημαι) :
      1 faire tourner comme une toupie, tourner et retourner, acc. AR. Eq. 386, etc. ; fig. AR. Nub. 700 ;
      2 fig. agiter, bouleverser, ESCHL. Ag. 1215, Ch. 1052 ; PLUT. Num. 13 ; au pass. ESCHL. Ch. 203 ; POL. 24, 8, 13 ;

Moy. tourner en tous sens, rouler : ὄμματα, AR. Ran. 817, les yeux.

Étym. στρόϐος.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

A. Ch. 1052, etc. ; fut. στροβήσω Lyc. 756; aor. ἐστρόβησα Plu. Num. 13; — Pass. and Med., v. infr. ; pf. ἐστρόβημαι Lyc. 172; (στρόβος, cf. στρόμβος) : — twirl or whirl about, πάντα τρόπον σαυτὸν στρόβει Ar. Nu. 700, cf. Com.Adesp. 219; στρόβει (sc. σεαυτόν) Ar. Eq. 386, V. 1528; metaph, τίνες σὲ δόξαι… στροβοῦσι ; A. Ch. 1052 (for Ag. 1215 v. ὑποστροβέω); distract, distress, ὁ φόβος αὐτοῦ μή με στροβείτω LXX Jb. 9.34, cf. 13.11, al. ; νόσος ἐστρόβησε τὴν Ῥώμην Plu. Num. 13, cf. Jul. Or. 2.85c; — Med., μανίας ὑπὸ δεινῆς ὄμματα στροβήσεται σεται Ar. Ra. 817; — Pass., whirl about, οἵοισιν ἐν χειμῶσι στροβούμεθα A. Ch. 203; to be distracted, νύκτωρ καὶ μεθ’ ἡμέραν Plb. 23.10.13, cf. Polystr. p. 22 W.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

auch στρομβέω u. στρομβόω, einen Kreisel drehen, im Kreise herumdrehen, herumtreiben, und übertr., beunruhigen, τίνες σὲ δόξαι στροβοῦσιν ; Aesch. Ch. 1052, vgl. Ag. 1189 ; οἵοισιν ἐν χειμῶσι στροβούμεθα, Ch. 201 ; στρόβει, Ar. Eq. 385, wie Vesp. 1528 ; πάντα τρόπον τε σαυτὸν στρόβει πυκνώσας, Nub. 692 ; στροβήσεται ὄμματα, Ran. 816, er wird seine Augen rollen ; u. in späterer Prosa häufiger, νόσος λοιμώδης ἐστροβησε τὴν Ῥώμην, Plut. Num. 13 ; u. pass., ἐστροβεῖτο νύκτωρ καὶ μεθ' ἡμέραν περὶ τούτων διανοούμενος, Pol. 24.8.13.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

to twist, twirl or whirl about , [Aristophanes Comicus (5th/4th c.BC)]:—;metaphorically to make dizzy, distract , [Aeschulus Tragicus (6th/5th c.BC)]: —;Pass. to whirl about , [Aeschulus Tragicus (6th/5th c.BC)] (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory