GRC

στρατιωτικός

download
JSON

Bailly

ή, όν [ᾰ]
   I qui concerne le soldat, de soldat, XÉN. Cyr. 4, 5, 39 ; PLAT. Rsp. 415 e ; DH. 6, 23, etc. ; στρ. βίος, ARSTT. Pol. 2, 9, vie militaire ; subst. :
      1 τὸ στρατιωτικόν (s.-e. πλῆθος) l’armée, la soldatesque, THC. 8, 83 ; HDN 1, 5, 27 ; 2, 9, 1 ; ou (s.-e. ἀργύριον) la paye du soldat, la solde, DÉM. 167, 16 ;
      2 τὰ στρατιωτικά (s.-e. ἔργα) les exercices du soldat, XÉN. Cyr. 2, 1, 22 ; ou en gén. les affaires concernant les soldats, les affaires militaires, PLAT. Ion 540 e ;
   II propre au métier de soldat, HDN 4, 7, 13 ; στρ. ἡλικία, XÉN. Cyr. 6, 2, 37, âge du service militaire ; p. suite, belliqueux, ARSTT. Pol. 2, 9, 7 ; POL. 23, 17, 3, p. opp. à πολιτικός, POL. 23, 10, 4 ;
   III de simple soldat, p. opp. à στρατηγικός, POL. 3, 105, 9 ;
   IV subst. n. de plantes : ἡ στρατιωτική, DIOSC. et τὸ στρατιωτικόν, DIOSC. c. στρατιώτης II.

Étym. στρατιώτης.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ή, όν, of or for soldiers, ἔκπωμα Critias 34; οἰκήσεις Pl. R. 415e; σκηνή X. Cyr. 4.5.39; ὅρκος D.H. 6.23; [χρήματα] D. 19.291; διδαχή BGU 140.15 (ii AD); βίος Gal. 6.810; βαλλάντιον PSI 10.1128 (iii AD); τὸ σ. (sc. ἀργύριον) the pay of the forces, D. 13.4; but τὸ σ. (sc. πλῆθος) the soldiery, Th. 8.83, UPZ 110.103 (ii BC), Hdn. 1.5.8; τὰ στρατιωτικά (sc. ἔργα, πράγματα) military affairs, Pl. Ion 540e, X. Cyr. 2.1.22; military funds, ὁ ταμίας τῶν σ. Arist. Ath. 47.2, IG2². 1009.19, OGI 771.44 (Delos, ii BC); ταμιεῖον ὃ καὶ κὸν ἐπωνόμασε, = Lat. aerarium militare, D.C. 55.25.
fit for a soldier, military, like στρατεύσιμος, σ. ἡλικία the military age, X. Cyr. 6.2.37; φίλον εἶχόν τινα στρατιωτικόν a military friend, Phoenicid. 4.5; νεανίσκος σ.
serving in the army, Gal. 6.376. Adv. -κῶς, ζῆν Isoc. 12.79; Comp., of ships, -κώτερον παρεσκευασμένοι equipped rather as troop-ships, Th. 2.83.
warlike, soldierlike, γένη Arist. Pol. 1269b25, cf. Plb. 22.22.3; -κώτερος ἢ πολιτικώτερος Id. 22.10.4; στρατιωτικὴ προπέτεια, opp. στρατηγικὴ πρόνοια, Id. 3.105.9. Adv. -κῶς like a rude soldier, brutally, Id. 21.38.2. σ. φάρμακα, κολλύριον, name of certain eye-salves, Aët. 7.79; stratioticum, CIL 13.10021.199 (Gaul); στρατι<ωτι>κωτέραις ὕλαις dub. cj. in Sever. Clyst. 31.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

zum Krieger od. Soldaten gehörig ; ὅρκος στρ., der Soldateneid ; zum Kriegsdienste tauglich, ἡλικία, Xen. Cyr. 6.2.18 ; für Krieger brauchbar, οἰκήσεις, Plat. Rep. III.415e ; – τὸ στρατιωτικόν, sc. πλῆθος, die Kriegerschar, das Heer, Thuc. 8.83 ; – τὰ στρατιωτικά, sc. ἔργα, πράγματα, das Soldaten- od. Kriegswesen, Xen. Cyr. 2.1.12, Mem. 3.5.21, Plat. Ion 540e ; – χρήματα, Geld für das Heer, im Ggstz der θεωρικά, oft bei Dem. – Thuc. 2.83 sagt οἱ Κορίνθιοι ἔπλεον μὲν οὐχ ὡς ἐπὶ ναυμαχίαν, ἀλλὰ στρατιωτικώτερον παρεσκευασμένοι ἐς τὴν Ἀκαρνανίαν, mehr zum Landkriege ; oft bei Sp., wie Pol., bei denen es auch zuweilen die Bdtg »nach roher Soldaten Weise« annimmt, ἐχρήσατο τῇ τύχῃ στρατιωτικῶς, Pol. 22.21.6.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory