GRC

στρατιά

download
JSON

Bailly

ᾶς (ἡ) [ᾰ]
   I armée, troupe militaire, d’où :
      1 armée, PD. O. 6, 28 ; ESCHL. Pers. 534, etc. ; THC. 6, 33, etc. ; particul. armée de terre, par opp. à armée de mer, HDT. 6, 12, etc. ;
      2 troupe, en gén. PD. P. 11, 75 ; N. 11, 45 ; fig. en parl. de choses : ἡ στρ. τοῦ οὐρανοῦ ou αἱ στρ. τῶν οὐρανῶν, SPT. 2Par. 3, 3 ; Neh. 9, 6 ; Soph. 1, 5, l’armée des cieux, les corps célestes, hébraïsme ;
   II expédition militaire, AR. Eq. 587, Th. 828, etc. ; THC. 8, 108, etc. ;
   III service militaire, AR. Ach. 1143.

Ion. στρατιή, HDT. l. c. etc.

Étym. στρατός.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Ion. στρατιή, ἡ, = στρατός, army, Pi. O. 6.16, A. Pers. 534 (anap.), Ag. 799 (anap.), etc. ; σ. ναυτική, πεζή, Th. 6.33, 7.15; ναύφρακτος σ. IG1². 296.30; ἔς τε τὴν σ. καὶ τὴν πόλιν τὴν Ἀθηναίων ib. 108.40; τῆς σ. κάκιστος ἦν ἀνήρ Eup. 31; abs., a land force, as distd. from seamen, Hdt. 6.12. generally, host, company, band, Pi. P. 11.50, N. 11.35; ἡ σ. τοῦ οὐρανοῦ LXX 2 Ch. 33.3; αἱ σ. τῶν οὐρανῶν ib. Ne. 9.6; = cohors ministrorum, Lib. Or. 54.7. sts. = στρατεία, expedition, Hdt. 5.77 (v.l. -είην), Ar. Eq. 587 (lyr.), Th. 828, 1169, Lys. 592, Th. 8.108, IG2². 351.31; ἐπὶ στρατιᾶς Ar. V. 354, 557, Pl. Phdr. 260b, And. 2.14; ἴτε… ἐπὶ στρατιάν go… on service, Ar. Ach. 1143; κατὰ στρατιήν Hp. Medic. 14; πολιτικαὶ στρατιαί, ξενικαὶ σ., ibid. ; v. στρατεία.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ἡ, ion. στρατιή, Kriegsheer ; Ἑλλανίς, Pind. P. 11.50, u. öfter ; Περσῶν στρατιὰν ὀλέσας, Aesch. Pers. 534, στέλλων στρατιάν, Ag. 773, u. oft, wie Eur., Ar. Ach. 149 ; Her. u. sonst in Prosa, στρατιὰν παρεσκευάζοντο Thuc. 1.27, ναυτική, πεζική, 6.33, u. Folgde ; bes. die gemeinen Soldaten. Nach Ammon. mehr als στρατός, τὸ τῶν στρατιωτῶν πλῆθος, Heeresmacht.
Bei Ar. u. einzeln bei andern Schriftstellern (vgl. Krüger zu Thuc. 1.3) ist es, wie στρατεία, Feldzug ; ἐν στρατιαῖς τε καὶ μάχαις, Eq. 586 ; ἐπὶ στρατιᾶς, Vesp. 354, 557 ; μονοκοιτοῦμεν διὰ τὰς στρατιάς, Eccl. 592 ; στρατιὰν συνῆλθον, Thuc. 1.3 ; vgl. τὸν ἐπὶ Τροίαν ἀγαγόντα τὴν πολλὴν στρατιάν, Plat. Apol. 41b.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

στρατιά, -ᾶς, ἡ
[in LXX chiefly for צָבָא ;]
__1. = στρατός, an army, a host: of angels (3Ki.22:19, al.), Luk.2:13; of the stars of heaven (Jer.8:2, 2Ch.33:3), Act.7:42.
__2. As sometimes in cl. (poët.), = στρατεία: 2Co.10:4, T (WH, RV, στρατεία).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory