GRC

στοιχίζω

download
JSON

Bailly

aligner, particul. tendre sur une ligne une toile ou un filet de chasse, XÉN. Cyn. 6, 8 ; fig. ranger, ordonner, ESCHL. Pr. 484.

Étym. στοῖχος.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

set in a row, esp.
set a row of poles with nets to drive the game into, X. Cyn. 6.8; cf. στοῖχος II, περιστοιχίζω ; — Pass., to be set in rows, v.l. for ἐστιχ- in LXX Ez. 42.3.
order or arrange in system, τρόπους μαντικῆς A. Pr. 484.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

in eine Reihe stellen, bes. die Pfähle mit den Netzen in eine Reihe pflanzen, um das Wild hineinzutreiben, Xen. Cyr. 6.8 ; übertr., τρόπους δὲ πολλοὺς μαντικῆς ἐστοίχισα, Aesch. Prom. 482.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

1. to set a row of poles with nets to drive the game into, [Xenophon Historicus (5th/4th c.BC)]
2. to order or arrange in system , [Aeschulus Tragicus (6th/5th c.BC)] (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory