GRC

στενοχωρέω

download
JSON

Bailly

στενοχωρέω-ῶ :
   I intr.
être à l’étroit, se trouver gêné, MACH. (ATH. 582 b) ; fig. être dans l’embarras, HPC. 27, 35 ;
   II tr.
      1
resserrer, rétrécir, CHARIT. 5, 3 ; d’où au pass. être à l’étroit, en parl. de pers. ARSTT. Plant. 2, 1, 11 ; DS. 20, 29 ; LUC. Tox. 29 ; devenir ou être trop étroit, en parl. d’un lieu, SYN. 147 a ;
      2 mettre à l’étroit, à la gêne, tourmenter, acc. LUC. Nigr. ;

Moy. fig. être dans l’anxiété, NT. 2Cor. 6, 12, etc.

Étym. στενόχωρος.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

to be straitened, confined, Macho ap. Ath. 13.582b; metaph, to be anxious, in difficulty, ἐπί τινι Hp. Praec. 8; εἰς τὴν ἀκρίβειαν τῆς ἑρμηνείας στενοχωρεῖ ὁ λόγος IPE 1². 39.18 (Olbia, not before ii AD). trans., crowd, straiten, τοὺς ἀπαντῶντας Luc. Nigr. 13; τὰς πύλας, τὰς ὁδούς, Charito 5.3, 4.7; ταλάντοις τοὺς θησαυρούς Lib. Or. 59.15; — Pass., with fut. Med. (Them. Or. 25.310d), to be crowded together, D.S. 20.29, Charito 3.2; ἐν ταὐτῷ σ. Luc. Tox. 29; χῶραι στενοχωροῦνται ποσὶ μιαιφόνων J. BJ 4.3.10; ἀγορὰ στενοχωρουμένη ὄχλῳ D.H. 6.67; of stricture, Heliod. ap. Orib. 50.9.1; to be cramped or confined, ὁ Εὐφράτης στενοχωρούμενος Isid. Char. 1, cf. Sch. Il. Oxy. 221 xi 8, Porph. Sent. 27; of a picture, Them. l.c. metaph, press closely, τινα LXX Jd. 16.16; — Pass., to be straitened, cramped, ib. Is. 28.19 (20), Procl. Inst. 98; ἐν τοῖς σπλάγχνοις 2 Ep. Cor. 6.12; ὑπὸ τῶν κακῶν Sch. E. Med. 57.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

eng sein od. werden, u. übertr., sich in der Enge, in Verlegenheit befinden ; Machon bei Ath. XIII.582b ; c. dat., Hippocr.; ἔν τινι, NT ; – trans., in die Enge bringen, τοὺς ἀπαντῶντας, Luc. Nigr. 13 ; τὰς ὁδούς, Charit. 4.7 ; πύλας, 9.3 ; dah. pass. ἐστενοχωρημένος, Luc. Tox. 29 ; πλῆθος στενοχωρούμενον, Charit. 3.2 ; vgl. noch DS. 20.29.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

στενο-χωρέω, -ῶ
(< στενός + χῶρος, space) [in LXX: Jos.17:15 (אוּץ), Jdg.16:16 (אָלַץ pi.), Isa.28:19 (20) (קָצַר) Isa.49:19 (צָרַר), 4Ma.11:11 * ;]
__1. to be straitened (cf. Isa.49:19); metaph., to be anxious (Hipp., al.).
__2. In late writers, trans., to straiten, compress (LXX, Diod., al.; π. ap. MM, xxiii): pass., trop., 2Co.4:8 6:12.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory