GRC
Bailly
σταθμάω-ῶ (
seul. ao. act. ἐστάθμησα
et pf. pass. ἐστάθμημαι) :
1 mesurer avec une règle
ou au cordeau, EUR.
Ion 1137 ; 2 en gén. mesurer
ou peser, ATH.
43 b ;
au pass. être mesuré, évalué, estimé, HPC.
246, 24 ; AR.
Ran. 797 ; ARAT.
234, etc. ;Moy. σταθμάομαι-ῶμαι (f. -ήσομαι) : I mesurer au cordeau, PD.
O. 10, 53 ; d’où mesurer, calculer,
en gén. HDT.
2, 150 ; joint à μετρεῖν, PLAT.
Leg. 643 c ; LUC.
H. conscr. 53 ; II fig. : 1 peser, tenir compte de, PLAT.
Lys. 205 a ;
d’où apprécier, juger, PLAT.
Gorg. 465 a ; TH.
H.P. 9, 4, 9 ; 2 conjecturer, SOPH.
O.R. 1111.
➳ Fut. moy. au sens pass. σταθμήσομαι, AR. Ran. 797 ; au sens moy. LUC. l. c. ; inf. ao. σταθμώσασθαι, HDT. 3, 15, etc.
Étym. στάθμη.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
Ion. σταθμέω Hdt. 2.150 (Med.), Hp. Nat. Puer. 30 (Pass.) : — measure by rule (< στάθμη), πλέθρου σταθμήσας μῆκος εἰς εὐγωνίαν (sc. τὴν σκηνήν) E. Ion 1137; σ. τὸ ὕδωρ measure or weigh it, Ath. 2.43b; certify as containing full measure, PTeb. 5.86 (ii BC); — Pass., to be measured or weighed, σταθμεόμενα Hp. l.c., cf. LXX 3 Ki. 6.23; fut. Med. in pass. sense, ταλάντῳ μουσικὴ σταθμήσεται Ar. Ra. 797; pf. Pass., ἐπὶ τρισὶν ἐστάθμηται Δελτωτὸν πλευρῇσιν Arat. 234. more freq. in Med. σταθμάομαι, Ion. σταθμόομαι, measure, σταθμᾶτο… ἄλσος πατρί Pi. O. 10 (11).45; τὰς τράφας (i.e. τάφρους) ὀρύξει… ὅπου ἂν σταθμήσωνται οἱ νεωποῖαι SIG 963.28 (Amorgos, iv BC); calculate, estimate distance or size, without actual measurement, Hdt. 2.150; σ. ὅκως ἐξελεύσεται… Id. 9.37; μετρεῖν ἢ σ. Pl. Lg. 643c; σταθμήσασθαι τοὺς ἀστερίσκους Call. Iamb. 1.119. metaph, measure, estimate, τινι by some criterion, σ. ταῖς χάρισι Pl. Grg. 465d; [ταύτῃ τῇ στάθμῃ] Luc. Hist. Conscr. 63; abs., conjecture, S. OT 1111.
attach weight to a thing, take it into account, τούτων τι σ. ὧν ὅδε λέγει Pl. Ly. 205a; εἴ τι δεῖ σταθμᾶσθαι τοῦτο Thphr. HP 9.4.9.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
ion. σταθμέω, mit dem Richtscheit messen, abmessen ; πλέθρου σταθμήσας μῆκος εἰς εὐγώνιον, Eur. Ion 1137 ; – gew. als dep. med. σταθμάομαι, σταθμᾶτο ἄλσος, Pind. Ol. 11.45 ; σταθμεύμενοι, Her. 8.130 ; abwägen, wägen, ταλάντῳ μουσικὴ σταθμήσεται, passiv., Ar. Ran. 796 ; μετρεῖν ἢ σταθμᾶσθαι, Plat. Legg. I.643c ; Gewicht oder Wert auf Etwas legen, schätzen, Lys. 205a. – Uebtr., erwägen, ermessen, beurteilen, Her. σταθμησάμενος, ὅκως ἐξελεύσεταί οἱ τὸ λοιπὸν τοῦ ποδός, 9.37 ; χρή τι κἀμὲ σταθμᾶσθαι, Soph. O.R. 1111. Auch = vermuten, schließen aus einer Sache, πρήγματι σταθμήσασθαι, Her. 2.2, vgl. 8.130, u. s. σταθμόω.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
1. to measure by rule , [Euripides (Refs 5th c.BC)]: —;Pass., with future middle -ήσομαι, to be measured, estimated , [Aristophanes Comicus (5th/4th c.BC)]
2. as Dep. (see. σταθμόω); to estimate distance or size, without actual measurement, [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC), Plato Philosophus (5th/4th c.BC)]: metaphorically to estimate one thing by another, τί τινι [Plato Philosophus (5th/4th c.BC)]; absolute to conjecture , [Sophocles Tragicus (Refs 5th c.BC)]
3. to attach weight to a thing, value it, [Plato Philosophus (5th/4th c.BC)] (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars