ης (ἡ) :
I règle
ou cordeau dont se servent les ouvriers, IL.
15, 410 ; OD.
5, 245 ; 17, 341 ; 21, 44, 121 ; 23, 197 ; différ. de κανών, XÉN.
Ages. 10, 2 ; PLAT.
Phil. 56 b,
etc. ; prov. : λευκῷ λίθῳ λευκὴ στάθμη, SOPH.
fr. 305 Dind. cordeau blanc sur une pierre blanche,
càd. qui ne laisse aucune trace ;
ou abs.
λευκὴ στάθμη, PLAT.
Charm. 154 b, cordeau blanc,
càd. un homme qui ne sait pas faire de distinction entre les choses ;
p. suite : 1 ligne tirée au cordeau, ligne de démarcation,
d’où barrière du stade, ligne d’où les chevaux s’élancent dans la carrière, OPP.
H. 4, 102 ; 2 fig. but, PD.
N. 6, 13 ; particul. locut. παρὰ στάθμην, selon la règle, selon le droit, comme il convient, THGN.
939 ; SOPH.
fr. 421 ; ou, au contraire, contre la règle, contre la bienséance, ESCHL.
Ag. 1045 ; II plomb à niveau, ANTH.
6, 103 ; κατὰ στάθμην ἵστασθαι, DÉMOCR. (PLUT.
M. 929 c) poser d’aplomb, dans la direction du fil à plomb ;
ou φέρεσθαι, ARSTT.
Cæl. 2, 14, 6, tomber perpendiculairement ;
fig. κατὰ στάθμην, droitement, avec droiture, THCR.
Idyl. 25, 194 ; ἀπὸ στάθμης, DH.
Comp. 23 ; στάθμῃ, ARÉT.
Caus. m. diut. 2, 11, m. sign. ; particul. gros bout d’une lance, DS.
17, 35.
➳ Dor. στάθμα [μᾱ] PD. P. 6, 45, etc.
Étym. ἵστημι.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »