ῆς (ἡ) :
1 libation,
càd. offrande de vin pur
ou d’autres liquides que l’on répandait à terre
ou sur le foyer,
ou sur l’autel,
ou sur la victime, et que l’on consacrait aux dieux, HÉS.
O. 336 ; PD.
I. 6, 55 ; HDT.
1, 132 ; XÉN.
Cyr. 6, 1, 5 ; τρίτας σπονδὰς ποιεῖσθαι, XÉN.
Cyr. 2, 3, 1, faire les trois libations (en l’honneur d’Hermès, des Grâces et de Zeus sauveur) ;
2 particul. libations qui accompagnaient la conclusion d’un traité,
d’où (en ce sens touj. au pl.) traité, alliance, convention, THC.
1, 31, 35, etc. ; XÉN.
Hell. 2, 4, 36, etc. ; σπονδαὶ ἄκρητοι, IL.
2, 341 ; 4, 159, armistice avec libations de vin pur ; σπονδὰς σπένδεσθαι, XÉN.
An. 4, 1, 1, etc. ; ποιεῖσθαι, THC.
1, 115 ; rar. ποιεῖν, THC.
5, 76 ; συγχέειν, THC.
5, 39 ; ou τέμνειν, EUR.
Hel. 1235, faire une convention ; σπονδὰς ὀμνύειν, THC.
5, 23, jurer un traité ; φέρειν τινί, EUR.
Ph. 97, etc. offrir une trêve
ou un traité à qqn ;
ou ποιεῖσθαι πρός τινα, AR.
Ach. 52, 131 ; ἄγειν πρός τινα, THC.
6, 7, conclure un traité avec qqn ; ἐμμένειν ἐν σπονδαῖς, THC.
5, 18, rester dans les termes d’un traité ; σπονδὰς παραϐαίνειν, XÉN.
An. 4, 1, 1 ; DÉM.
401, 6, violer un traité ; λύειν, THC.
1, 23, 35, 44, etc. rompre un traité ; σπονδαὶ γίγνονται, HDT.
7, 149 ; THC.
1, 23, etc. un traité survient,
càd. est conclu ; σπονδαί εἰσιν, HDT.
7, 149 ; THC.
8, 37, un traité existe, subsiste ;
3 particul. trêve
ou armistice pendant la célébration des jeux Olympiques, THC.
5, 49, etc. ; 4 p. suite, document écrit qui contient les clauses d’un traité, instrument diplomatique, THC.
1, 35 ; XÉN.
Hell. 2, 4, 36 ; 4, 1, 29.
➳ Dor. σπονδά, PD. l. c.
Étym. σπένδω.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »