GRC

σκοπός

download
JSON

Bailly

'οῦ :
   I
act. (ὁ, ἡ) celui ou celle qui observe, particul. :
      1 celui qui observe de haut ou de loin, IL. 2, 792 ; XÉN. Cyr. 3, 2, 1, etc. ; σκοποὶ ἷζον ἐπ' ἄκριας ἠνεμοέσσας, OD. 16, 365, des observateurs étaient postés sur les hauteurs battues des vents ; p. anal. en parl. du soleil, HH. Cer. 62 ; p. suite, espion, IL. 10, 324, 526, 561 ; ou en gén. messager envoyé pour prendre des informations, ESCHL. Sept. 36, etc. ; SOPH. O.C. 35, etc. ; EUR. Rhes. 556 ;
      2 en gén. surveillant, surveillante ; gardien, gardienne, d’où maître, IL. 23, 359 ; OD. 22, 156 ; SOPH. Aj. 945 ; σκ. γυναικῶν δμῳάων, OD. 22, 396, surveillante des femmes de service ; particul. surveillant des jeux, XÉN. Cyr. 1, 6, 40 ;
      3 celui qui veille sur, protecteur, protectrice, d’ord. en parl. des dieux ou des rois : Ὀλύμπου σκοποί, PD. O. 1, 86, les dieux protecteurs de l’Olympe ; cf. PD. N. 5, 51 ;
   II pass. ὁ σκοπός, but : πρὸς σκοπὸν βλέπειν, PLAT. Gorg. 507 d, avoir les yeux fixés sur un but ; σκοπὸν βάλλειν, OD. 22, 6 ; ἐπὶ σκοπὸν βάλλειν, XÉN. Cyr. 1, 6, 29, viser (chercher à atteindre) le but ; σκοποῦ τυχεῖν, PD. N. 6, 46 ; ANT. 121, 31, toucher le but ; σκοποῦ ἀποτυγχάνειν, PLAT. Leg. 744 a, ou ἁμαρτεῖν, PLAT. Theæt. 194 a, manquer le but ; πρὸς σκοπόν τινα ποιεῖν τι, POL. 15, 26, 6, faire qqe ch. en vue d’un certain but ; ἀπὸ σκοποῦ, OD. 11, 344 ; PLAT. Theæt. 179 c ; ou ἀπὸ τοῦ σκοποῦ, XÉN. Conv. 2, 10 ; παρὰ σκοπόν, PD. O. 13, 134, en dehors ou loin du but, p. suite, hors de propos ;
   III sorte de danse, EUP. 2-1, 575 Meineke.

➳ ἡ σκ. OD. 22, 396 ; CALL. Del. 66.

Étym. σκέπτομαι.

'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ὁ (also ἡ, Od. 22.396, Call. Del. 66); (< σκέπτομαι) : — one that watches, one that looks about or after things, παρὰ δὲ σκοπὸν εἷσεν Il. 23.359; γυναικῶν δμῳάων σ. ἐσσι, of a housekeeper, Od. l.c. ; in Pi., of gods and kings, c. gen. loci, guardian, protector, Ὀλύμπου σ. O. 1.54; Δάλου 6.59; Μαγνήτων σ., of Peleus, N. 5.27; τὸν ὑψόθεν σ., φύλακα βροτῶν A. Supp. 381 (lyr.); also σκοποὶ τῶν εἰρημένων S. Ant. 215.
one who watches or looks out to take advantage, Od. 22.156; watchful, jealous master, S. Aj. 945. mostly, lookout-man, watcher, stationed in some high place (< σκοπιά) to overlook a country, esp. in war, Il. 2.792, Od. 16.365, X. Cyr. 3.2.1, 4.1.1, etc. ; hence Ἠέλιον… θεῶν σ. ἠδὲ καὶ ἀνδρῶν h.Cer. 62; also, game-watcher, X. Cyr. 1.6.40.
spy, scout, Il. 10.324, 526, 561 (later κατάσκοπος) σ. καὶ κατοπτῆρας στρατοῦ ἔπεμψα A. Th. 36, cf. E. Tr. 956; of a messenger who has been sent to learn tidings, S. OC 35, cf. Ph. 125; σκοπός, ναῶν κατόπτας E. Rh. 557 (lyr.).
mark or object on which one fixes the eye, σκοπὸν ἄλλον, ὃν οὔ πώ τις βάλεν ἀνήρ, εἴσομαι αἴ κε τύχωμι Od. 22.6; ἀπὸ σκοποῦ away from the mark, 11.344; ἀπὸ σ. εἰρηκέναι, εἰρῆσθαι, Pl. Tht. 179c, X. Smp. 2.10; παρὰ σκοπόν Pi. O. 13.94; σκοπῷ ἐπέχειν τόξον to aim at it, ib. 2.89; σκοποῦ ἄντα τυχεῖν Id. N. 6.27; ἔκυρσας ὥστε τοξότης… σκοποῦ A. Ag. 628; ὥστε τοξόται σκοποῦ, τοξεύετ’ ἀνδρὸς τοῦδε S. Ant. 1033; ἄθλιον σκοπὸν ἐμοὶ ἀκοντίσας Antipho 3.3.6; ἐπὶ σκοπὸν βάλλειν X. Cyr. 1.6.29; παραλλάξαι τοῦ σ. καὶ ἁμαρτεῖν Pl. Tht. 194a; ἀποτυγχάνω τοῦ σκοποῦ Id. Lg. 744a. metaph, aim, end, object, οὗτος… δοκεῖ ὁ σ. εἶναι πρὸς ὃν βλέποντα δεῖ ζῆν Id. Grg. 507d; τὴν ἡδονὴν σ. ὀρθὸν πᾶσι ζῴοις γεγονέναι Id. Phlb. 60a; στοχάζεσθαι σκοποῦ Id. R. 519c; σ. τυραννικὸς τὸ ἡδύ Arist. Pol. 1311a4, etc. ; σκοπός… nihil praebere ΄his little game’ is to make no allowance, Cic. Att. 15.29.2, cf. Arg. 11 Ar. Eq. Medic., of healing, ἐπὶ τῷ πρώτῳ σ. by first intention (i.e. direct union), κατὰ δεύτερον σ. by second intention (i.e. granulation or scar tissue), Gal. 1.387, cf. 10.162.
contest in shooting at a mark, σ. ἱππέων, πεζῶν, IG 9(2).527.16, 18 (Larissa). name of a dance, Eup. 446.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ὁ (σκέπτομαι),
1) der Schauer, der genau zusieht, der Aufseher, Achtgeber ; παρὰ δὲ σκοπὸν εἷσεν, Il. 23.359 ; auch ἡ, Aufseherin, ἥτε γυναικῶνδμωάων σκοπός ἐσσι κατὰ μέγαρα, Od. 22.396. Bei Pind. bes. von Göttern und Königen, mit dem gen. des Landes oder Ortes, über welchen sie die Aufsicht od. Obhut haben, Ὀλύμπου σκοποί Ol. 1.54, Δάλου 6.59, μαγνήτων N. 5.27 ; Aufpasser, Lauscher, in tadelndem Sinne, Od. 22.156 ; Kundschafter, Späher, der von einem hochliegenden Orte, einer Warte aus die Gegend umher beobachtet, ὃς Τρώων σκοπὸς ἷζε, Il. 2.792 ; σοὶ δ' ἐγὼ οὐχ ἅλιος σκοπὸς ἔσσομαι, 10.324, wo er sich als Spion ins feindliche Lager schleichen will, vgl. 526, 561 ; σκοποὶ ἷζον ἐπ' ἄκριας ἠνεμοέσσας, Od. 16.365 ; οὐκ ἔλαθε σκοπόν, Pind. P. 3.27, σκοποὺς δὲ κἀγὼ καὶ κατοπτῆρας στρατοῦ ἔπεμψα, Aesch. Spt. 36 ; Suppl. 636 ; τὸν σκοπὸν πρὸς ναῦν ἀποστελῶ πάλιν, Soph. Phil. 125 ; O.C. 1098 ; ἀπὸ τειχέων σκοποί, Eur. Troad. 956 ; σκοποὺς ἔπεμψε τούσδε τῶν ἐμῶν κακῶν, El. 354, u. sonst ; Xen. Cyr. 1.6.40 (gew. κατάσκοπος) u. Folgde, wie Pol.
2) das in der Ferne aufgesteckte Ziel, wonach man sieht od. zielt, u. übertr., Zweck, Absicht ; νῦν αὖτε σκοπὸν ἄλλον, ὃν οὔπω τις βάλεν ἀνήρ, εἴσομαι, αἴ κε τύχωμι, Od. 22.6 ; dah. οὐ μὰν ἧμιν ἀπὸ σκοποῦ οὐδ' ἀπὸ δόξης μυθεῖται, 11.344, nicht vom Ziele ab, so daß der Zweck verfehlt wird ; σκοποῦ τυχεῖν, Pind. N. 6.28 ; ἔπεχε σκοπῷ, Ol. 2.98 ; ἔλασε σκοπόν, 11.74, er traf das Ziel, erreichte es ; παρὰ σκοπόν, 13.90 ; ἔκυρσας ὥς τε τοξότης ἄκρος σκοποῦ, Aesch. Ag. 614 ; πάντες ὥστε τοξόται σκοποῦ, τοξεύετ' ἀνδρὸς τοῦδε, Soph. Ant. 1020 ; u. in Prosa sehr geläufig : οὗτος ἔμοιγε δοκεῖ ὁ σκοπὸς εἶναι, πρὸς ὃν βλέποντα δεῖ ζῆν, Plat. Gorg. 507d ; οἷον τοξότην φαῦλον ἱέντα παραλλάξαι τοῦ σκοποῦ καὶ ἁμαρτεῖν, Theaet. 194a ; ἀποτυγχάνω σκοποῦ, Legg. V.744a ; σκοπὸν ἐν τῷ βίῳ οὐκ ἔχειν, οὗ στοχαζομένους δεῖ ἅπαντα πράττειν, Rep. VII.519c ; ἐπὶ σκοπὸν βάλλειν, Xen. Cyr. 1.6.29 ; σκοπὸν προέθηκε κάλλιστον, Pol. 7.8.9 ; πρὸς τοῦτον τὸν σκοπὸν ἐποιεῖτο τὰς παρασκευάς, 15.26.6. – Die Akzentuation des Wortes σκόπος in der ersten Bdtg ist falsch, s. Wolf Anal. II p. 469.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

σκοπός, -οῦ, ὁ
[in LXX chiefly for צָפָה ;]
__1. a watcher, watchman (Eze.3:17, al.).
__2. a mark on which to fix the eye (Wis.5:12, 21, al.). Metaph., of an aim or object: Php.3:14.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory