GRC
Bailly
(impf. ἐσκίαζον, f. inus., ao. ἐσκίασα, pf. inus. ; pass. f. inus., ao. ἐσκιάσθην, pf. ἐσκίασμαι) : 1 couvrir d’ombre,
acc. IL.
21, 232 ; SOPH.
fr. 348 Dind. ; EUR.
I.T. 1152 ; XÉN.
Œc. 19, 18 ; σκ. τὸ καῦμα, ALCIPHR.
3, 12, rendre la chaleur supportable grâce à l’ombre ; τὴν ἕκτην, ALCIPHR.
3, 4 ; LUC.
Lex. 4, couvrir d’ombre la 6
e heure (d’un cadran solaire)
càd. marquer 6 heures ;
en parl. de la barbe, HDT.
6, 117 ; ANTH.
12, 26 ; au pass. EUR.
Ph. 63 ; fig. σκ. Τιτῆνας βελέεσσιν, HÉS.
Th. 716, lancer sur les Titans une nuée de traits ;
2 t. de peint. ombrer,
acc. LUC.
Zeux. 5.
Étym. σκιά.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
S. Fr. 776, etc. ; fut. Att. σκιῶ (κατα-) Id. OC 406; aor. ἐσκίασα Il. 21.232, Hes. Op. 613 (συ-), Luc. Zeux. 5; — Pass., ἐσκιάσθην E. Andr. 1115 (v.l.), Arist. Col. 792a22; pf. ἐσκίασμαι Semon. 7.66; (< σκιά) : — overshadow, shade, darken, εἰς ὅ κεν ἔλθῃ δείελος ὀψὲ δύων σκιάσῃ δ’ ἐρίβωλον ἄρουραν Il. 21.232; Ἄθως σκιάζει νῶτα Λημνίας βοός S. Fr. 776; σ. τὰ ἡλιούμενα X. Oec. 19.18; σ. ἔθειραν, with a chaplet, Simon. 148.4, cf. Semon. 7.66; φάρεα… περιβαλλομένα γένυσιν ἐσκίαζον E. IT 1151 (lyr.), cf. Hipp. 134 (lyr.); metaph, εὐθυμίᾳ σκιαζέτω νόημ’ ἄκοτον Pi. Pae. 1.2; abs., of the sun, cast a shadow, Arist. Mete. 374b3; of the sun-dial, ὁ γνώμων σκιάζει τὴν ἕκτην marks it by its shadow, Alciphr. 3.4; — Pass., to be in shadow, Arist. Col. l.c. ; σκιάζεσθαι τοῖς ποσί, of the Σκιάποδες, Ctes. Fr. 89. generally, overshadow, cover, κατὰ δ’ ἐσκίασαν βελέεσσι Τιτῆνας Hes. Th. 716; τὸ γένειον τὴν ἀσπίδα πᾶσαν σ. Hdt. 6.117; σκιάσαι γένυν εὔξατο, i.e. prayed for a beard, AP 12.26 (Stat. Flacc.); — Pass., ἐπεὶ δὲ τέκνων γένυς ἐμῶν σ. E. Ph. 63.
shade in painting, Luc. Zeux. 5; metaph, Lib. Or. 13.17. καῦμα σ.
keep off the sun΄s heat, Alciphr. 3.12.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
beschatten, überschatten, verdunkeln ; εἰσόκεν ἔλθῃ δείελος ὀψὲ δύων, σκιάσῃ δ' ἐρίβωλον ἄρουραν, Il. 21.232 ; übh. bedecken, Τιτῆνας βελέεσσιν, Hes. Th. 716 ; κεφαλήν, Eur. Hipp. 134 ; bes. vom Barthaare, ἐπεὶ τέκνων γένυς ἐμῶν σκιάζεται, Phoen. 63, vgl. I.T. 1152 ; τὸ γένειον τὴν ἀσπίδα πᾶσαν σκιάζειν, verhüllen, Her. 6.117 ; τὰ ἡλιούμενα, Xen. Oec. 19.18 ; καῦμα σκιάζειν, die Sonnenhitze durch Schatten mildern ; Alciphr. 3.12 ; – vom Maler, schattieren, Luc. Zeux. 5.
Bei Alciphr. 3.4 von der Sonnenuhr, ὁ γνώμων σκιάζει τὴν ἕκτην, er zeigt sechs Uhr ; vgl. Luc. Lexiph. 4.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
1. to overshadow, shade , [Iliad by Homer (8th/7th c.BC), Euripides (Refs 5th c.BC)]
2. generally, to overshadow, cover , [Hesiod (8th/7th c.BC), Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC)]:—;Pass., [Euripides (Refs 5th c.BC)]
3. to shade in painting , [Lucian (Refs 2nd c.AD)] (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars