'
I (
avec sign. act. aux temps suiv. : prés., impf. — ces deux temps très rares chez les Att., v. ci-dessous, et remplacés par σκοπέω
et σκοπέομαι, —
f. σκέψομαι,
ao. ἐσκεψάμην,
pf. ἔσκεμμαι) :
1 regarder attentivement, considérer, observer : τι, IL.
16, 361 ; ESCHL.
Ch. 230 ; AR.
Ach. 889 ; XÉN.
Hell. 4, 4, 8, etc. ; τινα, THGN.
1095 ; HDT.
3, 37, qqe ch.
ou qqn ; μεθ' ἑταίρους ἔς τι, OD.
12, 247, du côté de ses compagnons dans la direction de qqe ch. ; ἔς τινα, EUR.
Hipp. 943, dans la direction de qqn ;
avec un relat. : πόθεν,
etc. BATR.
135 ; τί, XÉN.
An. 4, 5, 20, examiner d’où, quelle chose,
etc. ; avec une conj. : αἴ κεν, IL.
17, 652 ; ou εἰ, AR.
Eq. 378 ; XÉN.
An. 7, 3, 42, etc. ; abs. ESCHL.
Ch. 231 ; AR.
Eq. 419, etc. ; 2 fig. examiner, méditer, réfléchir,
abs. AR.
Th. 802 ; XÉN.
Mem. 3, 6, 5 ; πρὸς ἑαυτόν, PLAT.
Phæd. 95 e,
etc. ; ou καθ' ἑαυτόν, A. TAT.
1, 3, en soi-même ; τι, ATT. (THC.
6, 38 ; SOPH.
Aj. 1028, etc.) ;
ou περί τινος, XÉN.
Cyr. 4, 1, 4 ; PLAT.
Crat. 401 a,
etc. réfléchir à qqe ch. ; ἔν τινι, PLAT.
Soph. 239 b, observer qqe ch. en qqn ;
avec un relat. : σκ. οἷος, ESCHL.
Pr. 1013 ; τίς, XÉN.
Cyr. 1, 1, 6, réfléchir
ou considérer quel,
etc. ; qui,
etc. ; ὅτῳ τρόπῳ
avec le fut. THC.
1, 107, réfléchir
ou examiner de quelle manière ; ὡς, AR.
Eccl. 124, etc. examiner comment ; εἰ, SOPH.
O.R. 584 ; XÉN.
An. 3, 2, 22 ; ἐάν, XÉN.
Mem. 4, 4, 12, examiner si,
etc. ; avec un acc. suivi de ὡς : σκ. τοὺς ῥήτορας, ὡς εἰσὶ δίκαιοι, AR.
Pl. 566, voir les orateurs comme ils sont justes ;
abs. et suivi d’une prop. avec γάρ : σκέψασθε εἰ γάρ, THC.
1, 143, réfléchissez si en effet,
etc. ; 3 p. suite, se préoccuper de, avoir souci de,
acc. EUR.
Or. 494 ; XÉN.
Cyr. 2, 4, 7 ; PLAT.
Rsp. 342 a,
Leg. 854 c,
etc. ; 4 particul. se préparer à, préparer (un discours)
acc. DÉM.
749, 18 ; 5 p. ext. imaginer en réfléchissant, trouver après réflexion,
acc. DÉM.
9, 6 ; II (
avec sign. pass. aux temps suiv. : ao. ἐσκέφθην,
pf. ἔσκεμμαι,
f. ant. ἐσκέψομαι) être examiné, considéré, HPC.
6, 43 ; PLAT.
Rsp. 369 b ;
particul. au part. pf. : ἐσκεμμένα λέγειν, XÉN.
Hell. 3, 3, 8 ; DÉM.
576, 15 ; LGN
18, 2 ; 22, 2, dire des choses réfléchies ; οἰκήματα πρὸς αὐτὸ τοῦτο ἐσκεμμένα ὅπως,
etc. XÉN.
Œc. 9, 2, maisons disposées à dessein pour cela même,
etc.
➳ Prés. σκέπτομαι, PLAT. Lach. 185 b, 2 Alc. 140 a ; fut. ant. ἐσκέψομαι, PLAT. Pol. 392 c ; pf. au sens moy. HPC. 1, 634 Littré ; EUR. Her. 147 ; XÉN. Mem. 3, 6, 5 ; PLAT. Gorg. 501, Crat. 428 b ; DÉM. 749, 18, etc. ; au sens pass. THC. 7, 62 ; XÉN. Hell. 3, 3, 8 ; PLAT. Rsp. 369 b ; DÉM. 576, 15 ; 1403, 21.
Étym. p. *σπέκ-ϳομαι, avec métath., de la R. indo-europ. *speḱ-, avoir la vue perçante, espionner ; cf. lat. speciō, speculum, spectrum et composés en spic-, adspiciō, cōnspiciō, etc., sscr. páśyati.
'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »