'
(seul. prés. et ao. ἔσευα) pousser vivement,
d’où : 1 chasser devant soi, poursuivre,
acc. IL.
6, 133 ; ANTH.
9, 371 ; 2 pousser en avant : ἵππους, IL.
15, 681, des chevaux ;
avec un inf. pousser en avant pour, OD.
6, 89 ; avec idée d’hostilité, fig. pousser à, exciter à,
avec πρός
et l’acc. ANTH.
1, 93 ; précipiter, lancer : κύνας ἐπὶ συΐ, OD.
14, 35, lancer des chiens contre un sanglier ;
3 repousser, IL.
20, 189 ; 4 emporter vivement : Αἰνείαν ἔσσευεν ἀπὸ χθονός, IL.
20, 325, il lança Énée loin de la terre ;
5 faire jaillir : αἷμα, IL.
5, 208, du sang
Pass.-moy. σεύομαι (ao. poét. σευάμην, d’où 3 sg. σεύατο ; ao. pass. ἐσύθην [ῠ] ou ἐσσύθην [ῠ] ; pf. au sens d’un prés. ἔσσυμαι [ῠ], pl.q.pf. au sens d’un impf. ἐσσύμην [ῠ]) : I tr.
1 chasser devant soi, poursuivre, IL.
3, 26 ; 11, 415 ; 15, 272 ; 2 précipiter, lancer : ἀπ' ἠϊόνος πεδίονδε, IL.
20, 148, du rivage dans la plaine ;
fig. σ. κακότητα ἀπὸ καρήνου, HH.
7, 12, détourner la lâcheté de sa propre tête ;
II intr. (surt. aux deux ao. et au pf.) s’élancer, se précipiter : ἐπὶ τεύχεα, IL.
2, 808, vers ses armes ; παρ' ἐρινεόν, IL.
11, 167, près d’un figuier sauvage ; κατ' ἀμαξιτόν, IL.
22, 146, sur la route ; ἀνὰ ἄστυ, IL.
6, 505, à travers la ville ; ἀμφ' Ὀδυσῆα, IL.
11, 419, autour d’Ulysse ; κατὰ γῆς, ESCHL.
Eum. 1007, à terre ; πάλιν, SOPH.
O.C. 1724, en arrière,
càd. pour retourner en hâte ; συθεὶς ἐκτόπιος, SOPH.
O.C. 119, qui est parti du lieu en hâte ; ἀφ' ἑστίας, ESCHL.
Pers. 867, qui est parti de son foyer ;
avec un suj. de chose : σύτο δ' αἷμα, IL.
21, 167, le sang se précipita,
càd. jaillit avec force ;
avec un inf. : σ. διώκειν, IL.
17, 463, s’élancer pour poursuivre ; ὄφρα ὕλη σεύαιτο καήμεναι, IL.
23, 198, afin que le bois se hâte de brûler,
càd. brûle vite ;
fig. bondir d’impatience ; θυμὸς δέ μοι ἔσσυται, OD.
10, 484, mon cœur bondit d’impatience ;
part. ἐσσύμενος, η, ον, qui s’est élancé,
d’où impétueux, IL.
6, 518, etc. ; OD.
15, 73 ; fig. impatient,
avec un gén. : ἐσσύμενος ὁδοῖο, OD.
4, 733, impatient de se mettre en route ; πολέμοιο, IL.
13, 315, impatient de combattre ;
avec un inf. ἐσσ. πολεμίζειν, IL.
11, 717, impatient de combattre.
➳ Act. prés. inf. épq. σευέμεναι, ORPH. Lith. 723. Impf. itér. 3 sg. σεύεσκε, Q. SM. 2, 353. Ao. épq. ἔσσευα, IL. 5, 208 ; 14, 413 ; ou σεῦα, IL. 20, 189. Pass. ao. poét. ἐσσύθην, SOPH. Aj. 294, et σύθην, ESCHL. Pr. 135. Moy. ind. 3 sg. σεῦται, SOPH. Tr. 645 ; ao. 3 pl. ἐσσεύαντο, IL. 11, 549 ; 15, 272. Ao.2 poét. ἐσσύμην, ἔσσυο, ἔσσυτο, IL. 14, 519 ; 16, 585 ; OD. 9, 447, etc. ; 3 sg. σύτο, IL. 21, 167 ; PD. O. 1, 20 ; part. σύμενος, ESCHL. Eum. 1007 ; fém. dor. συμένα, ESCHL. Ag. 746. D’un thème parallèle σου- prés. σοῦμαι, d’où 3 pl. σοῦνται, ESCHL. Pers. 25 ; impér. 2 sg. σοῦ, AR. Vesp. 209 ; 3 sg. σούσθω, SOPH. Aj. 1414 ; 2 pl. σοῦσθε, ESCHL. Sept. 31 ; AR. Vesp. 458, etc. ; inf. σοῦσθαι, PLUT. M. 362 d.
Étym. R. indo-europ. *kieu-, se mettre en mouvement ; cf. κινέω, κίω, sscr. cyávate.
'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »