GRC

σάγος

download
JSON

Bailly

ου (ὁ) [ᾰ] saie ou sayon, casaque gauloise, POL. 2, 28, 7 ; 7, 30, 1 ; DS. 5, 30 ; ou espagnole, APP. Iber. 42 ; d’où manteau de soldat, en gén. PLUT. M. 201 c.

Étym. emprunt celtique ; cf. lat. sagus.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ὁ, coarse cloak, plaid, used by the Gauls, Plb. 2.28.7, 2.30.1, D.S. 5.30; by the Spaniards, App. Hisp. 42; soldier΄s cloak, Lat. sagum, Plu. 2.201c; σ. Ἀρσινοϊτικοί Peripl. M.Rubr. 8; σ. Γαλλικός, Ἆφρος, Edict.Diocl. 19.60, 61; simply cloak or perh.
blanket, POxy. 1051.20 (iii AD); horse-cloth, Hippiatr. 99 (so Lat. sagum, Cod. Theod. 8.5.50, al.).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ὁ, ein grober Mantel, Soldatenmantel, sagum, Polyb. 2.28.7, 30.1 u. öfter ; das Wort soll gallisch od. celtiberisch sein. Vgl. aber σάγη, σάκος.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory