GRC

πυλών

download
JSON

Bailly

ῶνος (ὁ) [ῠ] grande porte, d’où :
      1 porche, portail, ARSTT. Mund. 6, 9 ; ANTH. 11, 203 ;
      2 p. suite, vestibule, POL. 4, 18, 2, etc. ; particul. en parl. d’un temple, DS. 1, 47 ; PLUT. Tim. 12, etc. ; à Rome, atrium, LUC. Nigr. 23, etc.

Étym. πύλη.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ῶνος, ὁ, gateway, Arist. Mu. 398a16 (pl.), PCair. Zen. 193.9 (iii BC), PEnteux. 74.3 (iii BC), Sammelb. 6157 (ii BC), IG 3.398 (pl.); freq. separated from the house or temple to which it gave entrance, gate-tower, gate-house, IPE 1². 32B48 (Olbia, iii BC), Plb. 4.18.2, Luc. Hipp. 5, etc. ; of a temple, Plu. Tim. 12; τετράθυρος π. Callix. 1; π. τὸ μῆκος δίπλεθρος D.S. 1.47, cf. Luc. Nigr. 23; ἡ θύρα τοῦ π. Act. Ap. 12.13.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ῶνος, ὁ, Tor ; πυλῶνα καταβαλεῖν, Eur. Cycl. 239 ; τοῖς πυλῶσι κόραξ, Ep.adesp. 90 (XI.203); Gebäude über dem Tore, Portal, der Turm mit dem Tore, Pol. 4.18.12 u. öfter ; τετράθυρος, mit vier Türen, Ath. V.205b ; ὑψηλός, Luc. Hipp. 5. – Vorsaal, Vorzimmer, Luc. Nigr. 23.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

πυλών, -ῶνος, ὁ
(< πύλη), [in LXX chiefly for פֶּתַח, שַׁעַר ;]
__1. the porch or vestibule of a house or palace: Mat.26:71, Luk.16:20, Act.10:17 12:13-14
__2. The gate-way or gate-tower of a walled town: Act.14:13, Rev.21:12-13, 15 21:21, 25 22:14.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory