{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CF%85%CE%BB%CF%89%CC%81%CE%BD?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-14 19:01:39",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "πυλών",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "πυλών",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ῶνος (ὁ)<\/b> <font color='purple'>[ῠ]<\/font> grande porte, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> porche, portail, ARSTT. <i>Mund. 6, 9 ;<\/i> ANTH. <i>11, 203 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>p. suite,<\/i> vestibule, POL. <i>4, 18, 2, etc. ; particul. en parl. d’un temple,<\/i> DS. <i>1, 47 ;<\/i> PLUT. <i>Tim. 12, etc. ; à Rome,<\/i> atrium, LUC. <i>Nigr. 23, etc<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. πύλη.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ῶνος, ὁ, <b>gateway<\/b>, Arist. <i>Mu.<\/i> 398a16 (pl.), PCair. Zen. 193.9 (iii BC), PEnteux. 74.3 (iii BC), <i>Sammelb.<\/i> 6157 (ii BC), IG 3.398 (pl.); freq. separated from the house or temple to which it gave entrance, <b>gate-tower, gate-house<\/b>, <i>IPE<\/i> 1². 32B48 (Olbia, iii BC), Plb. 4.18.2, Luc. <i>Hipp.<\/i> 5, etc. ; of a temple, Plu. <i>Tim.<\/i> 12; τετράθυρος π. Callix. 1; π. τὸ μῆκος δίπλεθρος D.S. 1.47, cf. Luc. <i>Nigr.<\/i> 23; ἡ θύρα τοῦ π. Act. Ap. 12.13."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ῶνος, ὁ, <i>Tor<\/i> ; πυλῶνα καταβαλεῖν, Eur. <i>Cycl<\/i>. 239 ; τοῖς πυλῶσι κόραξ, <i>Ep.adesp<\/i>. 90 (XI.203); <i>Gebäude über dem Tore, Portal, der Turm mit dem Tore<\/i>, Pol. 4.18.12 u. öfter ; τετράθυρος, <i>mit vier Türen<\/i>, Ath. V.205b ; ὑψηλός, Luc. <i>Hipp<\/i>. 5. – <i>Vorsaal, Vorzimmer<\/i>, Luc. <i>Nigr<\/i>. 23."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>πυλών<\/b>, -ῶνος, ὁ<br\/> (&lt; πύλη), [in LXX chiefly for פֶּתַח, שַׁעַר ;] <br\/>__1. the  porch or vestibule of a house or palace: Mat.26:71, Luk.16:20, Act.10:17 12:13-14 <br\/> __2. <b>The gate-way or gate-tower of a walled town<\/b>: Act.14:13, Rev.21:12-13, 15 21:21, 25 22:14.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}