GRC
Bailly
ατος (τὸ) :
I chute, ESCHL.
Pr. 919 ; SOPH.
Ant. 1046 ; EUR.
El. 686 ; PLAT.
Lach. 181 b ;
fig. revers, malheur, EUR.
H.f. 1228 ; particul. échec, défaite, POL.
33, 12, 7 ; erreur, NAZ.
2, 609 a Migne ; II tout objet tombé :
1 fruit tombé d’un arbre, LYS. (HARP.) ;
2 ruine, débris, POL.
5, 4, 9 ; 5, 100, 6 ; 16, 31, 8 ; 3 corps mort, cadavre, ESCHL.
Suppl. 662 ; EUR.
Or. 1196, etc. ; POL.
15, 14, 2, etc.
Étym. πίπτω.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ατος, τό, (< πίπτω) fall, πεσεῖν… πτώματ’ οὐκ ἀνασχετά A. Pr. 919; πίπτουσι… πτώματ’ αἰσχρά S. Ant. 1046; π. θανάσιμον πεσῇ E. El. 686; ἡ πόλις οὐκ ἂν ἔπεσε τοιοῦτον π. Pl. La. 181b.
fall in wrestling, Call. Iamb. 1.274, AP 9.391 (Diotim.); metaph, booby-trap, π. φιλοσόφων ἀπαλαιστρότατον Phld. Rh. 1.8S. ; lapse, blunder, Gal. 10.124. metaph, misfortune, calamity, τά γ’ ἐκ θεῶν πτώματα calamities sent by the gods, E. HF 1228. pl., injuries due to falls, bruises, Dsc. 1.128, 3.1, 5.117.
fallen body, corpse, carcase, freq. with gen., πτῶμα Ἑλένης, Ἐτεοκλέους, E. Or. 1196, Ph. 1697, cf. LXX Jd. 14.8, D.H. 4.70, etc. ; πτώματα νεκρῶν E. Ph. 1482 (anap.); without a gen., A. Supp. 662 (s.v.l., lyr.), Plb. 15.14.2, Sardis 7 No.165, Plu. Alex. 33, etc. ; collective in sg., SIG 700.17 (Maced., ii BC), Apoc. 11.8, Polyaen. 6.18.1. of buildings, ruin, οἰκίας, κρηνῖδος, IG 11(2).161 A 120, 163 Ba 21 (Delos, iii BC); ἐπὶ τοῦ π. on the ruins (of the wall), Plb. 16.31.8, cf. 5.44.9, 5.100.6, Aristid. Or. 25 (43).27; breach in a city-wall, D.S. 16.8, al. ; pl., ruins, IG 11(2).199 A 103 (Delos, iii BC), Ph. Bel. 100.45, Plb. 21.28.2; π. οἴκων Phryn. 351; π. ἐλαιῶν fallen olive-trees or fruit, Lys. Fr. 203 S. ; windfall fruit, of the φοῖνιξ, Dsc. 1.109.
payment which falls due, PEleph. 11.4 (iii BC, pl.), PLond. 1.3.37 (ii BC).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
τό, der Fall, Sturz ; πτώμασιν αἱματίσαι πέδον γᾶς, Aesch. Suppl. 648 ; πεσεῖν ἀτίμως πτώματ' οὐκ ἀνασχετά, Prom. 921 ; dah. Unglück, πότερα δόμοισι πτῶμα προσκυρεῖ νέον, Ch. 13 ; πίπτουσι βροτῶν χοἰ πολλὰ δεινοὶ πτώματ' αἰσχρά, Ant. 1033 ; Eur. oft, πτῶμα θανάσιμον El. 686, τὰ θεῶν πτώματα, Unfall von den Göttern geschickt, Herc.Fur. 1228 ; u. in Prosa : οὐκ ἂν ἔπεσε τότε τὸ τοιοῦτον πτῶμα, Plat. Lach. 181d ; τὰ τῶν κεραυνῶν πτώματα, Tim. 86c, u. öfter ; der Leichnam, Pol. 15.14.2 ; πρὸς τῇ πόλει πτωμάτων γενομένων, nach der Niederlage, nachdem Viele gefallen waren, 33.12.7 ; vgl. Plut. Alex. 23. Auch πτώματ' ἐλαῶν, abgefallene Oliven, Lys. bei Harp.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
πτῶμα -τος, τό
(< πίπτω), [in LXX: Jdg.14:8 (מַפֶּלֶת), Job.16:15 (14) (פֶּרֶץ), Isa.51:19 (שֹׁד), Jdth.8:19, Wis.4:18, al. ;]
__1. a fall, metaph., a misfortune, calamity (Trag., Plat., Polyb., al.; LXX).
__2. That which has fallen;
__(a) of buildings, a ruin (Polyb.);
__(b) of living creatures, in cl. (poët. only) usually with genitive, νεκρῶν, etc., but also absol., as in late writers and NT, a fallen body, a carcase, corpse: Mat.14:12 24:28, Mrk.15:45; π. αὐτοῦ, Mrk.6:29; αὐτῶν, Rev.11:8-9 (cf. Rutherford, NPhr., 472 f.).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars