GRC

προφήτης

download
JSON

Bailly

ου (ὁ) :
   I
interprète d’un dieu, d’où :
      1 celui qui transmet ou explique la volonté des dieux (Tirésias, PD. N. 1, 91 ; Orphée, EUR. Rhes. 972 ; oracle de Delphes, ESCHL. Eum. 19, etc. ; PLAT. Rsp. 366 b, etc.) ; en parl. des cigales, interprète des muses, PLAT. Phædr. 262 d ; dans les Livres saints, interprète de la parole de Dieu, SPT. 1Reg. 9, 9 ; NT. 1Cor. 12, 10, etc. ;
      2 interprète des paroles d’un oracle ou d’un devin, ESCHL. Ag. 1099, etc. ; PLAT. Tim. 72 a, etc. ;
      3 en gén. interprète des paroles d’un autre, EUR. Bacch. 211 ;
      4 interprète d’une doctrine, en parl. des Épicuriens, interprète de la doctrine des atomes, ATH. 187 b ; de Timon, interprète de la doctrine de Pyrrhon, SEXT. M. 1, 53, etc. ;
   II p. suite :
      1 celui qui annonce l’avenir, prophète, ESCHL. Sept. 610, Ag. 409, etc. ; dans les Livres saints, NT. Ap. 2, 30 ; 3, 18, etc. ;
      2 qui annonce, en gén. PD. N. 9, 120 ; ANACR. 35, 11.

Dor. προφάτας [ᾱ] PD. ll. cc.

Étym. προφημί.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ου, Dor. and Boeot. προφάτας [α], α, Pi. (v. infr.), Corinna Supp. 2.68; ὁ· (< πρό, φημί); — prop.
one who speaks for a god and interprets his will to man, Διὸς π.
interpreter, expounder of the will of Zeus, of Tiresias, Pi. N. 1.60; Βάκχου π., perh. of Orpheus, E. Rh. 972; [Διονύσου] π., of the Bacchae, Id. Ba. 551 (lyr.); Νηρέως π., of Glaucus, Id. Or. 364; esp. of the Delphic Apollo, Διὸς π. ἐστὶ Λοξίας πατρός A. Eu. 19; of the minister and interpreter at Delphi, Hdt. 8.36, 37; at the Ptoön, ib. 135, IG 7.4135.13 (ii BC); cf. προφῆτις. title of official keepers of the oracle at Branchidae, CIG 2884, al., Supp.Epigr. 1.426 (Milet., i AD); elsewhere, IG 14.961, 1032, 1084, 2433 (Massilia), 9 (2).1109.22 (Coropa, ii/i BC), etc. in Egyptian temples, member of the highest order of the clergy, priest, π. θεῶν Εὐεργετῶν PTeb. 6.3 (ii BC), cf. OGI 56.59 (Canopus, iii BC), etc.
interpreter, expounder of the utterances of the μάντις, Pl. Ti. 72a; hence, of Poets, Πιερίδων π. Pi. Pae. 6.6; Μουσᾶν π. B. 8.3, cf. Pl. Phdr. 262d.
possessor of oracular powers, of Amphiaraus, A. Th. 611, cf. Ag. 409 (lyr.); of Pseudo-Bacis, Ar. Av. 972; of Epimenides, Ep. Tit. 1.12. generally, interpreter, declarer, ἐγὼ π. σοι λόγων γενήσομαι E. Ba. 211; π. ἀτόμων, of the Epicureans, Ath. 5.187b; τῶν Πύρρωνος λόγων, of Timon, S.E. M. 1.53; spokesman, LXX Ex. 7.1. metaph, proclaimer, harbinger, κώμου προφάτας, of the wine-bowl, Pi. N. 9.50; δείπνου π. λιμός Antiph. 217.23; φθόης π. Pl.Com. 184.4; τέττιξ… θέρεος γλυκὺς π. Anacreont. 32.11.
herald at the games, B. 9.28 (pl.). in LXX, revealer of God΄s will, prophet, 1 Ki. 9.9, al. ; — hence, in NT, inspired preacher and teacher, organ of special revelations from God, 1 Ep. Cor. 12.28, 14.32; and (as comprised in this), foreteller, prophet of future events, Act. Ap. 2.30, 3.18, 21, 2 Ep. Pet. 3.2.
herbalist, Ps.-Dsc. 1.10, al. ; quack doctor, Gal. 16.761.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ὁ, der der Götter Willen über die Zukunft ausspricht, der Vorhersager, Prophet ; Διὸς ὑψίστου προφάταν ἔξοχον Τειρεσίαν, Pind. N. 1.60 ; ἀοίδιμος, frg. 60 ; den Becher nennt er γλυκὺν κώμου προφάταν, der den κῶμος vorher ankündigt, N. 9.50 ; Διὸς προφήτης δ' ἐστὶ Λοξίας πατρός, Aesch. Eum. 19, u. öfter ; Βάκχου, Νηρέως, Eur. Rhes. 972, Or. 364 ; auch als fem. gebraucht, Bacch. 551 ; Ar. Ar. 972 ; Her. 8.36, 37, 135, 9.34 ; θέρεος, von der Tettir, Anacr. 32.11, die Verkündigerin des Sommers ; Plat. Phaedr. 262d die Dichter μουσῶν προφῆται, u. sonst ; u. Sp., προφήτης ἀληθείας καὶ παρρησίας, der die Wahrheit verkündigt, Luc. Vit.auct. 8 ; Gall. 18 u. öfter ; S.Emp. adv.gramm. 53 nennt den Timon ὁ πρ. τῶν Πύρρωνος λόγων.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

προφήτης, -ου, ὁ [< πρόφημι, to speak forth),
[in LXX chiefly for נָבִיא ;]
one who acts as an interpreter or forth-teller of the Divine will (see Lft., Notes, 83f.; Tr., Syn., §vi), a prophet;
__1. in cl. (Æsch., Hdt., Plat., al.), of the interpreters of oracles.
__2. In NT,
__(a) of the OT prophets: Mat.5:12, Mrk.6:15, Luk.4:27, Jhn.8:52, Rom.11:3, al.;
__(b) of prophets in general: Mat.10:41 13:57 21:46, Mrk.6:4, Luk.13:33, al.;
__(with) of John the Baptist: Mat.21:26, Mrk.6:15, Luk.1:76;
__(d) of Christ: Mat.21:11, Jhn.6:14, Act.3:22, 23 7:37' (LXX) ;
__(e) of Christian prophets in the apostolic age: Act.15:32, 1Co.12:28, Eph.2:20, al.;
__(f) by meton., of the writings of prophets: Luk.24:27, Act.8:28, al.;
__(g) of a poet: Tit.1:12 (on the use of the term in π. and Inscr., see Deiss., BS, 235f.; MM, xxii).
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
See also: Προφήτης
memory