GRC

προτύπτω

download
JSON

Bailly

προ·τύπτω (ao. προὔτυψα) :
      1 tr. frapper auparavant, ESCHL. Ag. 132 ;
      2 intr. se presser, se précipiter, s’élancer : Τρῶες δὲ προὔτυψαν, IL. 13, 136 ; 15, 306 ; 17, 262, les Troyens se précipitèrent ; avec ἐς et l’acc. A.RH. 3, 1396 ; avec le dat. NIC. Th. 176 ; OPP. H. 4, 545, s’élancer dans ; fig. ἀνὰ ῥῖνας δέ οἱ μένος προὔτυψε, OD. 24, 319, l’émotion s’empara de lui.

Étym. litt. jaillit jusqu’à ses narines.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

intr., press forward, Τρῶες δὲ προὔτυψαν ἀολλέες Il. 13.136, al. ; ἀνὰ ῥῖνας δριμὺ μένος προὔτυψε rushed forward, Od. 24.319; Ἀργὼ προὔτυψεν ἐπειγομένη ἀνέμοισιν pressed onward, A.R. 1.953, cf. 3.1397, etc. ; Νεῖλος… προὔτυψε πόντῳ rushed forward to…, Nic. Th. 176, cf. Al. 499; πηλαμύσι προὔτυψεν dashed against them, Oppian. H. 4.545; ἐς θάλαμον π. ib. 392.
forge beforehand, προτυπὲν στόμιον μέγα Τροίας A. Ag. 132 (lyr.).
strike first or before another, Procop. Vand. 1.18.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(τύπτω), intr., vordringen, hervorbrechen ; Τρῶες δὲ προὔτυψαν ἀολλέες, Il. 13.136, 15.306, 17.262 ; ἀνὰ ῥῖνας δέ οἱ ἤδη δριμὺ μένος προὔτυψε, Od. 24.319, von der Empfindung, welche man bei heftigen Affekten, Rührung, Schmerz, Wehmut usw., in der Nase empfindet ; vgl. Arist. Eth. 3.11 u. Scholl.; anlanden, Ap.Rh. 1.953 ; ἄνω προὔτυψαν ἐς ἀέρα, 3.1397 ; ὕστατος ἐς θάλαμον προὔτυψεν, Opp. Hal. 4.392, dgl. 2.414, 4.545 ; vorher schlagen, προτυπὲν στόμιον μέγα Τροίας, Aesch. Ag. 131.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory