GRC
Bailly
προ·τείνω (f. -τενῶ, ao. προὔτεινα, etc.) :
A tr.
I tendre en avant, allonger, acc. XÉN. Eq. 6, 11 ; ARSTT. H.A. 4, 1, 29 ; δεξιάν, SOPH. Ph. 1292, etc. ; EUR. Alc. 1118, etc. tendre la main pour confirmer une promesse ;
II fig. càd. :
1 exposer : ψυχήν, SOPH. Aj. 1270, sa vie ;
2 produire, développer, acc. PLAT. Phædr. 230 d ;
3 mettre en avant, proposer (un gain, une espérance, etc.) acc. ESCHL. Pr. 777 ; PLAT. Rsp. 382 a ; ANT. 135, 16 ; δέλεαρ πρ. τὴν ἡδονήν, PLUT. M. 13 a, offrir comme amorce le plaisir ; πρ. τινί avec un inf. XÉN. Œc. 5, 8, proposer à qqn de, etc. ; proposer (une recherche, une question, etc.) acc. PLUT. M. 737 d ; ARR. Epict. 3, 8, 1 ; donner à résoudre (une énigme) acc. DL. 2, 70, etc. ;
4 mettre en avant, alléguer, acc. HDT. 1, 156 ; SOPH. Ph. 992 ; EUR. Andr. 428 ;
5 t. de log. formuler comme proposition, ARSTT. An. pr. 1, 32, 4, etc. ;
B intr. s’avancer : εἰς τὸ πέλαγος, PLAT. Criti. 111 a, dans la mer, en parl. d’un promontoire ;
Moy. προτείνομαι, f. προτενοῦμαι :
I tr.
1 tendre en avant (la main comme suppliant) acc. HDT. 4, 136 ; mettre en avant, proposer, offrir, acc. HDT. 5, 24 ; PLAT. Phædr. 266 a ; DÉM. 179, 17, etc. ;
2 alléguer, acc. PLAT. Ep. 317 c ;
3 prétendre ou réclamer pour soi : μισθόν, HDT. 9, 34, comme récompense ;
II intr. établir en principe, formuler comme proposition (v. πρότασις) t. de log. ARSTT. An. pr. 1, 27, 9.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
stretch out before, hold before, τὸν χαλινόν X. Eq. 6.11 (Pass.); [ὁ ναυτίλος] π. τὰς πλεκτάνας Arist. HA 525a28.
expose to danger, ψυχὴν… προτείνων S. Aj. 1270. metaph, hold out as a pretext or excuse, π. πρόφασιν Hdt. 1.156; σκῆψιν E. El. 1067; θεούς S. Ph. 992; παιδὸς θάνατον E. Andr. 428; — Med., π. τὴν ἡλικίαν Pl. Ep. 317c.
stretch forth, hold out, χεῖρα, as a suppliant, Archil. 130; τὰς χεῖρας Hdt. 1.45, 7.233 (for punishment, Ps.-Callisth. 2.2); φύλλον οἱ ἱκέται προτείνουσι Call. Iamb. 1.275a (προτιμῶσι 275); also προτείνει χεὶρ ἐκ χερὸς ὀρέγματα (Herm. for ὀρεγόμενα) A. Ag. 1110 (lyr.); π. ἑαυτόν leaning forward, Pl. R. 449b; hence intr., stretch forward, προτείνουσα εἰς τὸ πέλαγος [ἄκρα] Id. Criti. 111a, cf. Plb. 1.29.2, etc. π. χεῖρα δεξιάν offer, tender it as a pledge, S. Ph. 1292, cf. Tr. 1184, E. Alc. 1118, etc. ; π. πίστιν D. 23.117.
hold out, offer, μεγάλα π. ἐπ’ οἷσι ὁμολογέειν ἐθέλουσι Hdt. 8.140. β’ ; κέρδος A. Pr. 777; τελετάς E. Ba. 238; κάλλος Id. Hel. 28; φάντασμα Pl. R. 382a; ἐλπίδα E. Fr. 131; δραχμὰς εἴκοσιν Ar. Pl. 1019; ἐλευθερίαν Antipho 5.50; δέλεαρ π. τὴν ἡδονήν Plu. 2 13a; ἐμοὶ λόγους Pl. Phdr. 230d; c. inf., π. τινὶ λαβεῖν ὅ τι χρῄζει X. Oec. 5.8; — Med., Hdt. 5.24, 7.161; ἔρωτα Pl. Phdr. 266b; φιλίαν προτενεῖται D. 14.5; τὴν ἀειλογίαν Id. 19.2; — Pass., δυοῖν προτεινομένοιν ἀγαθοῖν Isoc. 6.37, cf. 12.117.
put forward, propose, π. ζητήματα, ἐρωτήματα, Plu. 2.737d, Arr. Epict. 3.8.1; αἴνιγμά τινι D.L. 2.70, etc. ; — Med., offer or put forward as instances, Pl. Grg. 518b; — Pass., Sor. 2.1, Iamb. Myst. 1.3. Med… μισθὸν προτείνασθαι stipulate for as a reward, Hdt. 9.34.
put forward as a proposition (πρότασις 1.1), Arist. APr. 47a15, Top. 104a5, al. ; — Med., ib. 164b4; — Pass., ib. 7.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
(τείνω),
1) wovor ausspannen, ausbreiten, vorhalten ; δεξιὰν πρότεινε χεῖρα, Soph. Phil. 1276 ; Trach. 1174 ; Eur. Alc. 1120 ; τὼ πόδε, Ar. Th. 1183 ; τὴν δεξιὰν προτείνων, Dem. 18.323, vgl. 19.255, wo der Ggstz ist εἴσω τὴν χεῖρα ἔχειν ; Sp., wie Luc. Nigr. 21 ; – darreichen, τάς γε χεῖρας παγκάλας ἔχειν μ' ἔφη, ὁπότε προτείνοιέν γε δραχμὰς εἴκοσιν, Ar. Plut. 1018 ; u. med., μισθὸν προτείνεσθαι, sich Sold reichen lassen, Sold für sich fordern, Her. 9.34 ; aber auch = act., προτεινομένων ἡμῶν, ἆρ' ἐθέλοιεν ἂν δέχεσθαι, Plat. Soph. 247d ; – von weitem zeigen, versprechen, vorspiegeln, μή μοι προτείνων κέρδος εἶτ' ἀποστέρει, Aesch. Prom. 779 ; θεοὺς προτείνων τοὺς θεοὺς ψευδεῖς τίθης, Soph. Phil. 980 ; Her. 8.140.2 ; πρόφασιν, 1.156 ; ἐλευθερίαν, Antiph. 5.50 ; so auch im med., Her. 5.24, 7.160 ; τὴν ἡλικίαν αὐτοῖς προὐτεινόμην, Plat. Ep. III.317c, ich schützte mein Alter gegen sie vor ; übh. vorzeigen, προτείνων λόγους ἐν βιβλίοις, Phaedr. 230d ; Sp.; προτεινόμενον διαλύσεις, anbietend, Plut. Caes. 33, wie φιλίαν προτενεῖται, er wird seine Freundschaft anbieten, Dem. 14.5 ; vgl. ὅσοι πρὸς τὰ κοινὰ δικαίως προσέρχονται, κἂν δεδωκότες ὦσιν εὐθύνας, τὴν ἀειλογίαν ὁρῶ προτεινομένους, 19.2. – Intr., sich erstrecken, πᾶσα ἀπὸ τῆς ἄλλης ἠπείρου μακρὰ προτείνουσα εἰς τὸ πέλαγος, Plat. Critia. 111a.
2) gew. vorlegen, aufgeben, bes. eine Aufgabe zu lösen vorlegen, αἴνιγμα, DL. 2.70 ; Luc. Iup. trag. 27 ; πρότασιν, s. oben πρότασις. – Eine Protasis machen, was Arist. top. 8.12.15 erkl. : ἔστι δὲ τὸ προτείνεσθαι ἓν ποιεῖν τὰ πλείω, aus mehreren Dingen eins machen.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
προ-τείνω, [in LXX: 2Ma_7:1-42, 3Ma_2:1 * ;]
to stretch out, stretch forth: of preparations for scourging (see Field, Notes, 136 f.), Act.22:25.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars