GRC

προσᾴδω

download
JSON

Bailly

προσ·ᾴδω (f. προσᾴσομαι, ao. προσῇσα, etc.) :
      1 chanter en outre, acc. AR. Eq. 401 ;
      2 chanter pour, THCR. Idyl. 2, 11 ; d’où réciter auprès ou devant, PLUT. M. 330 f ;
      3 chanter avec, accompagner avec la voix, d’où faire écho à, répondre à, dat. SOPH. Ph. 405 ; abs. PLAT. Phæd. 86 e, Leg. 670 b.

Dor. fut. ποταείσομαι, THCR. Idyl. l. c.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

sing to, τὶν ποταείσομαι to thee will I sing, Theoc. 2.11. π. τραγῳδίᾳ sing the songs in a tragedy, Ar. Eq. 401; π. μέλη Aristaenet. 1.2; π. τῇ κιθάρᾳ Ael. VH 14.23; προσαείσαντος αὐτοῦ τοῦ θεοῦ dub. in IG 5(2).528 (Lycosura).
harmonize, chime in with, τινι with one, S. Ph. 405; abs., Hp. Vict. 1.8, Pl. Phd. 86e, Lg. 670b.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

dazu singen ; Ar. Eq. 399 ; τὶν ποταείσομαι, zu dir will ich singen, Theocr. 2.11 ; den Gesang begleiten ; dah. dazu stimmen, damit übereinstimmen, Plat. Phaed. 86e ; τινί, mit Einem, Soph. Phil. 405, καί μοι προσᾴδετε.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory