GRC

προσχωρέω

download
JSON

Bailly

προσ·χωρέω-ῶ :
   I
au propre, s’avancer vers, s’approcher de, dat. HDT. 4, 112 ; THC. 3, 32 ; abs. p. opp. à ἀπιέναι, XÉN. Mem. 4, 3, 8 ;
   II fig. :
      1 passer du côté de, se joindre à : τινι ἐς ξυμμαχίαν, THC. 1, 103, entrer dans l’alliance de qqn ; λόγοις τινός, SOPH. Ph. 964, céder aux prières de qqn ; πρὸς τὰς γνώμας, HDT. 8, 60, etc. se rendre à l’avis de qqn ;
      2 se rapprocher de, avoir du rapport avec, en ce sens d’ord. au pf. : προσκεχωρηκέναι τί τινι, HDT. 4, 104, avoir qqe rapport avec qqn ; πρ. τὴν γλῶσσαν πρὸς ἔθνος, HDT. 1, 172, avoir, pour la langue, qqe rapport avec une (autre) race ;
      3 avoir confiance en, HDT. 5, 45.

Fut. προσχωρήσομαι, THC. 8, 48 ; XÉN. Hell. 7, 4, 16 ; PLAT. Rsp. 539 a.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

fut. -ήσω Th. 2.2, 79; also -ήσομαι Id. 8.48, X. HG 7.4.16, Pl. R. 539a : — go to, approach, c. dat., προσεχώρεον πλησιαιτέρω τὸ στρατόπεδον τῷ στρατοπέδῳ Hdt. 4.112, cf. Th. 3.32, Epicur. Nat. 2.3; abs., opp. ἀπιέναι, X. Mem. 4.3.8.
come or go over to, join, [τῷ Ἑλληνικῷ ἔθνεϊ] Hdt. 1.58, cf. 7.235; τῷ Μήδῳ Th. 1.74, cf. 2.2, etc. ; πρός τινα Hdt. 4.120, Th. 3.61, D. 13.20; abs., Th. 2.79, 3.7, 52, al. ; also π. ἐς ὁμολογίην Hdt. 7.156; ὁμολογίᾳ Th. 1.117, 2.100; π. Ἀθηναίοις ἐς ξυμμαχίαν Id. 1.103; πρὸς ὁποῖον βίον ἄλλον… προσχωρήσεται to what other sort of life he will give himself up, Pl. l.c. side with, support, οὐκ ἐθέλει οὐδὲ ὁ θεὸς προσχωρέειν πρὸς τὰς ἀνθρωπηΐας γνώμας Hdt. 8.60. γ’ ; πρός τινας Id. 9.55; τούτοισι Id. 5.45; comply with, τοῦδε π. λόγοις S. Ph. 964; π. πόλει E. Med. 222.
approach, i.e.
agree with, be like, τὰ νόμαια Θρήϊξι προσκεχωρήκασι Hdt. 4.104; γλῶσσαν πρὸς τὸ Καρικὸν ἔθνος Id. 1.172. of funds, to be applied, εἰς συνωνὴν πυροῦ POxy. 909.20 (iii AD). μὴ προσχωρηθέντος written in error for μήποτε χωρισθέντος in UPZ 35.17 (ii BC, cf. 36.15).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

hinzugehen, hinzutreten ; στρατόπεδον τῷ στρατοπέδῳ, Her. 4.112 ; Thuc. 3.32 ; von der Sonne, sich nähern, Xen. Mem. 4.3.8. – Gew. übertr., beitreten, der Partei oder der Meinung eines Andern, d.i. sie billigen, einwilligen, τοῖς τοῦδε προσχωρεῖν λόγοις, Soph. Phil. 952 ; πρὸς τὰς ἀνθρωπηΐας γνώμας, Her. 8.60.3 ; προσεχώρησαν καὶ μεγαρῆς Ἀθηναίοις εἰς ξυμμαχίαν, Thuc. 1.103 ; fut. aus med., Plat. Rep. VII.539a ; Xen. u. Folgde, oft Pol., 1.17.2, 1.29.3 u. sonst. – Sich für überwunden erklären, sich ergeben, Xen. Hell. oft, vgl. 1.2.3, 6.9, 4.8.30. – Auch = nahe kommen, übereinkommen, ähnlich sein, im perf., τινί, Her. 4.104, πρός τι, 1.172.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

1. to go to, approach , with dative, [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC), Thucydides (Refs 5th c.BC)]; absolute, [Xenophon Historicus (5th/4th c.BC)]
2. to come or go over to, come in, join , τινί or πρός τινα [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC)], attic; absolute, [Thucydides (Refs 5th c.BC)]; also, πρ. ἐς ὁμολογίαν or ὁμολογίᾳ [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC), Thucydides (Refs 5th c.BC)]
3. to accede to an opinion, [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC)]; πρ. λόγοις τινός [Sophocles Tragicus (Refs 5th c.BC)]: to make concessions , [Euripides (Refs 5th c.BC)]
4. to approach , i. e. to agree with, be like , τινί or πρός τινα [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC)]
5. to put faith in, believe , τινί [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC)] (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory