{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CF%81%CE%BF%CF%83%CF%87%CF%89%CF%81%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 01:45:13",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "προσχωρέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "προσχωρέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>προσ·χωρέω-ῶ :<br\/>   I<\/b> <i>au propre,<\/i> s’avancer vers, s’approcher de, <i>dat<\/i>. HDT. <i>4, 112 ;<\/i> THC. <i>3, 32 ; abs. p. opp. à<\/i> ἀπιέναι, XÉN. <i>Mem. 4, 3, 8 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>fig. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> passer du côté de, se joindre à : τινι ἐς ξυμμαχίαν, THC. <i>1, 103,<\/i> entrer dans l’alliance de qqn ; λόγοις τινός, SOPH. <i>Ph. 964,<\/i> céder aux prières de qqn ; πρὸς τὰς γνώμας, HDT. <i>8, 60, etc<\/i>. se rendre à l’avis de qqn ;<br\/><b>      2<\/b> se rapprocher de, avoir du rapport avec, <i>en ce sens d’ord. au pf. :<\/i> προσκεχωρηκέναι τί τινι, HDT. <i>4, 104,<\/i> avoir qqe rapport avec qqn ; πρ. τὴν γλῶσσαν πρὸς ἔθνος, HDT. <i>1, 172,<\/i> avoir, pour la langue, qqe rapport avec une (autre) race ;<br\/><b>      3<\/b> avoir confiance en, HDT. <i>5, 45<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Fut<\/i>. προσχωρήσομαι, THC. <i>8, 48 ;<\/i> XÉN. <i>Hell. 7, 4, 16 ;<\/i> PLAT. <i>Rsp. 539<\/i> a.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>fut.<\/i> -ήσω Th. 2.2, 79; also -ήσομαι Id. 8.48, X. <i>HG<\/i> 7.4.16, Pl. <i>R.<\/i> 539a : — <b>go to, approach<\/b>, c. dat., προσεχώρεον πλησιαιτέρω τὸ στρατόπεδον τῷ στρατοπέδῳ Hdt. 4.112, cf. Th. 3.32, Epicur. <i>Nat.<\/i> 2.3; abs., opp. ἀπιέναι, X. <i>Mem.<\/i> 4.3.8.<br\/><b>come<\/b> or <b>go over to, join<\/b>, [τῷ Ἑλληνικῷ ἔθνεϊ] Hdt. 1.58, cf. 7.235; τῷ Μήδῳ Th. 1.74, cf. 2.2, etc. ; πρός τινα Hdt. 4.120, Th. 3.61, D. 13.20; abs., Th. 2.79, 3.7, 52, al. ; also π. ἐς ὁμολογίην Hdt. 7.156; ὁμολογίᾳ Th. 1.117, 2.100; π. Ἀθηναίοις ἐς ξυμμαχίαν Id. 1.103; πρὸς ὁποῖον βίον ἄλλον… προσχωρήσεται to what other sort of life <b>he will give himself up<\/b>, Pl. <i>l.c.<\/i> <b>side with, support<\/b>, οὐκ ἐθέλει οὐδὲ ὁ θεὸς προσχωρέειν πρὸς τὰς ἀνθρωπηΐας γνώμας Hdt. 8.60. γ’ ; πρός τινας Id. 9.55; τούτοισι Id. 5.45; <b>comply with<\/b>, τοῦδε π. λόγοις S. <i>Ph.<\/i> 964; π. πόλει E. <i>Med.<\/i> 222.<br\/><b>approach<\/b>, i.e.<br\/><b>agree with, be like<\/b>, τὰ νόμαια Θρήϊξι προσκεχωρήκασι Hdt. 4.104; γλῶσσαν πρὸς τὸ Καρικὸν ἔθνος Id. 1.172. of funds, <b>to be applied<\/b>, εἰς συνωνὴν πυροῦ POxy. 909.20 (iii AD). μὴ προσχωρηθέντος written in error for μήποτε χωρισθέντος in UPZ 35.17 (ii BC, cf. 36.15)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>hinzugehen, hinzutreten<\/i> ; στρατόπεδον τῷ στρατοπέδῳ, Her. 4.112 ; Thuc. 3.32 ; von der Sonne, <i>sich nähern<\/i>, Xen. <i>Mem<\/i>. 4.3.8. – Gew. übertr., <i>beitreten, der Partei oder der Meinung eines Andern, d.i. sie billigen, einwilligen<\/i>, τοῖς τοῦδε προσχωρεῖν λόγοις, Soph. <i>Phil<\/i>. 952 ; πρὸς τὰς ἀνθρωπηΐας γνώμας, Her. 8.60.3 ; προσεχώρησαν καὶ μεγαρῆς Ἀθηναίοις εἰς ξυμμαχίαν, Thuc. 1.103 ; fut. aus med., Plat. <i>Rep<\/i>. VII.539a ; Xen. u. Folgde, oft Pol., 1.17.2, 1.29.3 u. sonst. – <i>Sich für überwunden erklären, sich ergeben<\/i>, Xen. <i>Hell<\/i>. oft, vgl. 1.2.3, 6.9, 4.8.30. – Auch = <i>nahe kommen, übereinkommen, ähnlich sein<\/i>, im perf., τινί, Her. 4.104, πρός τι, 1.172."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>to go to, approach <\/b>, with <i>dative<\/i>, [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC), Thucydides (Refs 5th c.BC)]; <i>absolute<\/i>, [Xenophon Historicus (5th\/4th c.BC)] <br\/>2. <b>to come <\/b> or <b>go over to, come in, join <\/b>, τινί or πρός τινα [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC)], attic; <i>absolute<\/i>, [Thucydides (Refs 5th c.BC)]; also, πρ. ἐς ὁμολογίαν or ὁμολογίᾳ [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC), Thucydides (Refs 5th c.BC)] <br\/>3. <b>to accede <\/b> to an opinion, [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC)]; πρ. λόγοις τινός [Sophocles Tragicus (Refs 5th c.BC)]: <b>to make concessions <\/b>, [Euripides (Refs 5th c.BC)] <br\/>4. <b>to approach <\/b>, i. e. <b>to agree with, be like <\/b>, τινί or πρός τινα [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC)] <br\/>5. <b>to put faith in, believe <\/b>, τινί [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC)] (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}