GRC
Bailly
ᾶς (ἡ) :
I act. : 1 action de porter vers
ou auprès, d’apporter (des échelles) POL.
5, 16, 7 ; 2 action de mettre à portée, de présenter, d’offrir, PLAT.
Leg. 792 a ; SPT.
3Reg. 7, 34 ; Sir. 46, 16 ; NT.
Rom. 15, 16, etc. ; 3 action de porter en outre, d’ajouter,
d’où accroissement, SOPH.
O.C. 1270 ; II pass. : 1 ce qu’on apporte,
d’où bienfait, gain, profit, SOPH.
O.C. 581 ; p. suite, présent, TH.
Char. 30 ; d’où offrande, SPT.
Ps. 39, 7, etc. ; NT.
Ap. 21, 26, etc. ; particul. offrande eucharistique, célébration de l’eucharistie, BAS.
4, 724, etc. ; CHRYS.
1, 500, etc. edd. Migne ; 2 ce qu’on porte (à sa bouche), nourriture,
particul. aliment solide, HPC.
Aph. 1245 ; TH.
C.P. 4, 9, 6 ; PLUT.
M. 129 e ;
3 ce qui se répand,
particul. odeur, TH.
Od. 2, 5 ; 4 revenu, ANT. (HARP.) ; JOS.
A.J. 19, 8, 2 ; ATH.
33 f.
Étym. προσφέρω.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ἡ, (< προσφέρω) bringing to, applying, τῶν κλιμάκων Plb. 5.16.7; application, use, Pl. Lg. 638c.
presenting, offering, ib. 792a; οἱ ἄρτοι τῆς π.
shewbread, LXX 3 Ki. 7.48. (from Pass.) that which is added, increase, τῶν ἡμαρτημένων ἄκη μέν ἐστι π. δ’ οὐκ ἔστ’ ἔτι S. OC 1270; bounty, benefit, ib. 581; wedding present, Thphr. Char. 30.19; offering, LXX Ps. 39 (40).7, al., Act. Ap. 21.26; pl., ib. 24.17, J. AJ 11.4.1, Stud.Pal. 1.7.27 (v AD), etc. ; offerings for the dead, PMonac. 8.5, 23 (vi AD), PLond. 5.1708.62 (vi AD); deed of gift, esp. of donatio propter nuptias, Mitteis Chr. 288.8 (ii AD), PTeb. 351.1 (ii AD), PRyl. 155.20 (ii AD).
income, revenue, Antipho Fr. 31, J. AJ 19.8.2. (from Med.) taking of food, Arist. Somn. Vig 458a22, Metaph. 1000a14, Thphr. HP 7.9.4, 8.4.4, Od. 5; ἡ τοῦ ὑγροῦ π. Arist. PA 671a13; πόσεις καὶ φοραί Plu. 2.129e.
food, victuals, Hp. Aph. 2.33 (pl.), Thphr. CP 4.9.6, Orph. Fr. 49.87.
flavour, Thphr. HP 4.8.11, Ath. 1.33f; bouquet, Thphr. HP 9.19.1.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
ἡ, das Darbringen, Darreichen, auch die Gabe, Soph. O.C. 587 ; Vergrößerung, Vermehrung, τῶν γὰρ ἡμαρτημένων ἄκη μὲν ἔστι, προσφορὰ δ' οὐκ ἔστ' ἔτι, ib. 1272 ; – κλιμάκων, das Ansetzen, Pol. 5.16.7 ; – Anwendung, Gebrauch, διαπυθόμενος αὐτοῦ μήτε τὴν ἐργασίαν, μήτε τὴν προσφοράν, ὅντινα τρόπον προσφέρειν δεῖ, Plat. Legg. I.638c ; – das was man zu sich nimmt, das Essen, Arist. Probl. 11.20 ; πόσεις καὶ πρ., Plut. de san. tu. p. 390 ; vom Weine bei Ath. I.33f bedeutet es den Geruch, wie Theophr.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
προσ-φορά, -ᾶς, ἡ
(< προσφέρω), [in LXX: 3Ki.7:48 (פָּנִים) Psa.40:6 (מִנְחָה), I Est.5:52, Sir.14:11, al. ;]
__1. a bringing to, offering (Plat., al.).
__2. (Less freq. in cl.), a present, an offering; in NT, of sacrificial offerings: Act.21:26 24:17, Eph.5:2, Heb.10:5, 8 10:14; περί ἀμαρτίας, Heb.10:18; with genitive obj., Rom.15:16, Heb.10:10.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars