GRC

προστρέπω

download
JSON

Bailly

προσ·τρέπω :
   I tr.
tourner vers, OPP. Ix. 3, 14 ;
   II intr. (s.-e. ἑαυτόν) se tourner vers :
      1 en suppliant, càd. supplier : τινά τι, SOPH. Aj. 831, demander en priant qqe ch. à qqn ; πρ. τινά avec l’inf. SOPH. O.C. 50, supplier qqn de, etc. ; avec une propos. inf. EUR. Suppl. 1195, demander avec prières que, etc. ;
      2 en ennemi, càd. attaquer, se précipiter sur, acc. PD. N. 4, 90 ;

Moy. :
   I intr. :
      1
se tourner vers, se diriger vers, acc. HOM. Ep. 15 ;
      2 se tourner vers en suppliant, prier, supplier, acc. ESCHL. Eum. 205 ; SOPH. fr. 724 ; PLUT. Cleom. 39 ; EL. N.A. 15, 21 ;
   II tr. se faire à soi-même un sujet de malédiction de, maudire, acc. PLAT. Leg. 866 b.

Ao. moy. 1 pl. προσετραπόμεσθα, HOM. Ep. 15, 1.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

turn towards, esp.
towards a god as a suppliant, approach with prayer, supplicate, τοσαῦτά σ΄, ὦ Ζεῦ, προστρέπω S. Aj. 831; c. acc. pers. et inf., entreat one to do, μή μ’ ἀτιμάσῃς…, ὧν (= τούτων ἃ) σε προστρέπω φράσαι Id. OC 50; c. acc. rei et inf., pray that…, ὀλέσθαι πρόστρεπ’ Ἀργείων χθόνα E. Supp. 1195; — Med., with aor. προσετραπόμην Hom. Epigr. 15.1; π. δῶμα, δόμους, Hom. l.c., A. Eu. 205; τὴν Διὸς… Ἐργάνην S. Fr. 844; in late Prose, Plu. Cleom. 39, Ael. NA 15.21, etc. ; reverence, celebrate, τινα Plu. 2.1117a.
approach (as an enemy), Ἰαωλκὸν πολεμίᾳ χερὶ προστραπών Pi. N. 4.55codd. Med., make a matter of supplication, appeal to, τοῦ παθόντος προστρεπομένου τὴν πάθην Pl. Lg. 866b.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(τρέπω), zuwenden, zukehren ; ὑπὸ τῆς φύσεως προστραπὲν ἐφορμήσει, von der Natur darauf hingeführt, angetrieben, Opp. Ix. 3.14.
Med. sich wohin wenden, c. accus., Hom. en 15 ; bes. sich mit Bitten u. Flehen, als ἱκέτης, an eine Gottheit wenden, anflehen, wie Hesych. σέβειν, τιμᾶν, προσκυνεῖν erkl., προστρέπεσθαι θεούς, S.Emp. adv.phys. 1.62 ; καὶ προστραπέσθαι τούσδ' ἐπέστελλον δόμους, Aesch. Eum. 196 ; u. in Prosa, Ael. H.A. 15.21. – So auch im act., Ἰαωλκὸν πολεμίᾳ χερὶ προστραπών, Pind. N. 4.55, nachdem er sich feindlich gegen Jolkos gewendet ; u. bittend, τοσαῦτά σ', ὦ Ζεῦ, προστρέπω, Soph. Aj. 818, vgl. O.C. 50 ; κακῶς ὀλέσθαι πρόστρεπ' Ἀργείων χθόνα, Eur. Suppl. 1194.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory