GRC
Bailly
προσ·πορεύομαι, s’approcher :
1 (avec idée de lieu) : εἴς τι, PHLÉG. TR. Mir. 1, de qqe ch. ; τινι, POL. 4, 3, 13, de qqn ; abs. ARSTT. H.A. 9, 40, 24 ;
2 (avec idée de temps) ARSTT. Œc. 2, 40 ;
3 fig. : πρ. πρός τι, POL. 10, 4, 1, tendre vers qqe ch. ; particul. solliciter ou briguer qqe ch. (une charge) ; abs. s’attacher à qqn, SPT. Jos. 8, 35 ; Sir. 12, 14.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
Dor. ποτιπορεύομαι SIG 338.15 (Rhodes, iv/iii BC) : — go to, approach, Arist. HA 625a13, cf. PSI 4.403.16 (iii BC), etc. ; apply for a loan, PMich. Zen. 46.5 (iii BC); for hire of a boat, ib. 60.9 (iii BC); π. πρὸς τὰς προσοδικὰς κρίσεις take up revenue cases, of advocates, PAmh. 33.17 (ii BC); π. πρὸς ταῦτα καὶ πρὸς τὰ λοιπὰ μαθήματα PCair. Zen. 60.6 (iii BC); π. πρὸς τὰ γενήματα make a start or get on with the crops, ib. 132.4 (iii BC); π. πρὸς τὴν ἀγορανομίαν go in quest of the office of aedile, be candidate for it, Plb. 10.4.1; of a writer, π. πρὸς πᾶν παρὰ τὴν κοινὴν ἔννοιαν λεγόμενον hunt for paradoxes, Id. 10.27.8; c. gen., π. τῶν μὴ καθηκόντων αὐτῷ encroach on what does not belong to him, PEnteux. 69.7 (iii BC). of a certain day, draw near, approach, προσπορευομένης τῆς νουμηνίας Arist. Oec. 1353b1.
attach oneself to, ἀνδρὶ ἁμαρτωλῷ LXX Si. 12.14; of proselytes,LXX Nu. 1.51, al., Jo. 9.1 (8.35); also ὅταν πορεύωνται πρὸς τὸ θυσιαστήριον λειτουργεῖν ib. Ex. 30.20. of revenue, come in, SIG 344.112 (Antig. Epist.).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
pass., hinzugehen, τινί, zu Einem, Pol. 4.3.13 ; an Etwas gehen, sich an Etwas machen, εὐλαβῶς προσπορεύεσθαι πρὸς πᾶν παρὰ τὴν κοινὴν ἔννοιαν λεγόμενον, 10.27.8 ; aber προσπορεύεσθαι πρὸς τὴν ἀγορανομίαν ist = sich um die Aedilität bewerben, 10.4.1 u. öfter, mit der v.l. προπορ.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
προσ-πορεύομαι
[in LXX for קָרַב, נָגַשׁ, etc. ;]
to come near, approach: with dative of person(s), Mrk.10:35.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars