GRC

προσπήγνυμι

download
JSON

Bailly

προσ·πήγνυμι :
      1 tr.
fixer ou attacher à : τινί τι, EUR. fr. 680 ; DC. 63, 2 ; τι πρός τι, DC. 40, 9, une chose à une autre ; abs. attacher à une croix, crucifier, NT. Ap. 2, 23 ;
      2 intr. (au pf. προσπέπηγα) être fixé ou attaché à, CLÉM. 45 ; avec περί et l’acc. DC. 45, 17.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

fut. -πήξω (προσπήξομαι is f.l. for -πτύξομαι in Hsch.) : — fix to or on, τινί [τι] E. Fr. 679, etc. ; τι πρός τι D.C. 40.9; ἥλοις [τὸν ἀκινάκην] τῷ κολεῷ προσέπηξε Id. 63.2; abs., crucify, Act. Ap. 2.23; — Pass. with pf. Act. -πέπηγα, to be fixed on, Heliod. ap. Orib. 49.4.72; περί τι D.C. 45.17; ἰχθῦς πεπηγὼς τῷ ἀγκίστρῳ Aristaenet. 1.7.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

[ῡ], (πήγνυμι), dazu, daran, dabei feststecken, Sp., wie NT.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

προσ-πήγνυμι
to fasten to: absol., to crucify, Act.2:23.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory