{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CF%81%CE%BF%CF%83%CF%80%CE%B7%CC%81%CE%B3%CE%BD%CF%85%CE%BC%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-16 23:16:52",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "προσπήγνυμι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "προσπήγνυμι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>προσ·πήγνυμι :<br\/>      1 <i>tr.<\/i><\/b> fixer <i>ou<\/i> attacher à : τινί τι, EUR. <i>fr. 680 ;<\/i> DC. <i>63, 2 ;<\/i> τι πρός τι, DC. <i>40, 9,<\/i> une chose à une autre ; <i>abs<\/i>. attacher à une croix, crucifier, NT. <i>Ap. 2, 23 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>intr. (au pf<\/i>. προσπέπηγα) être fixé <i>ou<\/i> attaché à, CLÉM. <i>45 ; avec<\/i> περί <i>et l’acc<\/i>. DC. <i>45, 17<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>fut.<\/i> -πήξω (προσπήξομαι is <font color='red'>f.l.<\/font> for -πτύξομαι in Hsch.) : — <b>fix to<\/b> or <b>on<\/b>, τινί [τι] E. <i>Fr.<\/i> 679, etc. ; τι πρός τι D.C. 40.9; ἥλοις [τὸν ἀκινάκην] τῷ κολεῷ προσέπηξε Id. 63.2; abs., <b>crucify<\/b>, Act. Ap. 2.23; — Pass. with <i>pf. Act.<\/i> -πέπηγα, <b>to be fixed on<\/b>, Heliod. ap. Orib. 49.4.72; περί τι D.C. 45.17; ἰχθῦς πεπηγὼς τῷ ἀγκίστρῳ Aristaenet. 1.7."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[ῡ], (πήγνυμι), <i>dazu, daran, dabei feststecken<\/i>, Sp., wie <i>NT<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>προσ-πήγνυμι <\/b><br\/> <b>to fasten to<\/b>: absol., to crucify, Act.2:23.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}