GRC

προσοχθίζω

download
JSON

Bailly

προσ·οχθίζω (f. ιῶ) :
      1 s’irriter contre, en vouloir à, dat. SPT. Ps. 94, 10, etc. ; SIB. 3, 272 ; avec ἐν et le dat. SPT. Ezech. 36, 31 ;
      2 traiter outrageusement, au pass. SPT. 2Reg. 1, 21.

Étym. π. ὀχθέω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

fut. -ιῶ (cf. προσόχθισμα), to be wroth with, τινι LXX Ps. 94 (95).10; οὐ μὴ προσοχθίσῃ ὑμῖν (v.l. ὑμᾶς) ἡ γῆ ib. Le. 20.22; προσώχθικα τῇ ζωῇ μου I am weary of…, ib. Ge. 27.46. Pass., to be treated with contumely, ib. 2 Ki. 1.21.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

über Einen, über Etwas unwillig, unzufrieden sein, zürnen, τινί, LXX.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

προσ-οχθίζω
[in LXX: Lev.26:15, al. (גָּעַל); Lev.18:25, al. (קוֹא), Psa.95:10, Eze.36:31 (קוּט), Sir.6:25, al. (other writers use ὀχθέω, rarely -ίζω) ;]
to be angry with: with dative, Heb.3:10 (LXX), Heb.3:17.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory