GRC
Bailly
προ·σκήνιον, ου (τὸ) :
1 entrée d’une tente, SPT.
Judith 10, 22 ; 2 avant-scène, devant d’un théâtre, POL.
30, 13, 4 ; PLUT.
Lyc. 6, M. 1096 b ; DURIS (ATH.
536 a,
557 b),
etc.
Étym. π. σκηνή.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
τό, entrance of a tent, LXX Ju. 10.22.
porch of a house, PRyl. 233.4 (pl., ii AD).
raised platform in front of stage-buildings, stage, IG 11(2).153.14, 158 A 67 (Delos, iii BC), 7.423 (p. 745, Oropus, ii/i BC), Plb. 30.22.4, TAM 2.408.9 (Patara, ii AD), OGI 510.5 (Ephesus, ii AD), Poll. 4.123; ἡ τύχη παρελκομένη τὴν πρόφασιν καθάπερ ἐπὶ προσκήνιον Plb. Fr. 212; Lat. proscaenium, Vitr. 5.7.1.
painted scenery at the back of the stage, Duris 14J. ; τὸ προσκάνιον ἱστάτω Ἡρακλείοις SIG 481 B 4 (Delph., iii BC).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
τό,
1) eigtl. Vorderzelt, Eingang ins Zelt, LXX.
2) gew. Vorderbühne, proscenium, der vordere Teil der Bühne, wo die Schauspieler auftreten, sonst λογεῖον ; Suid. erkl. aus Pol. τὸ πρὸ τῆς σκηνῆς προπέτασμα, Coulisse (?); vgl. Ath. XII.536a, ἐγράφετο ἐπὶ τοῦ προσκηνίου ἐπὶ τῆς οἰκουμένης ὀχούμενος ; die Bühne ist es Pol. 30.13.4, στήσας αὐλητὰς ἐπὶ τὸ προσκήνιον ; Plut. Lycurg. 6, προσκήνια θεάτρων, mit künstlicher Arbeit verziert.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
painted scenery at the back of the stage (MT)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars