GRC

προσεύχομαι

download
JSON

Bailly

προσ·εύχομαι :
      1
adresser une prière : τῷ θεῷ, ESCHL. Ag. 317 ; PLAT. Conv. 220 d ; ou τὸν θεόν, EUR. Tr. 887 ; AR. Pl. 958, à la divinité ; avec un inf. XÉN. Cyr. 2, 1, 1 ; PLAT. Criti. 106 a, demander aux dieux de, etc. ; abs. adorer, prier, supplier, HDT. 1, 48 ; ESCHL. Pr. 937 ; en prose att. XÉN. Mem. 3, 8, 10 ;
      2 demander par une prière, acc. XÉN. Hell. 3, 2, 28.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

fut. -ξομαι A. Ag. 317 : — offer prayers or vows, θεοῖς A. l.c., cf. E. Hipp. 116, al., etc. ; τῷ ἡλίῳ Pl. Smp. 220d; θεῷ π. σωτηρίαν ἡμῖν διδόναι Id. Criti. 106a, cf. X. Cyr. 2.1.1. c. acc., π. τὸν θεόν address him in prayer, Ar. Pl. 958, cf. E. Tr. 887. abs., offer prayers, worship, Hdt. 1.48, A. Pr. 937, S. Ant. 1337, etc. ; π. γλώσσῃ, πνεύματι, νοΐ, 1 Ep. Cor. 14.14, 15. c. acc. rei, pray for a thing, νίκην πολέμου X. HG 3.2.22; c. inf., ἕλκειν τὸ βέδυ π. Philyll. 20; ζῆσαι προσεύχου pray for life, Epigr.Gr. 1040.11 (Adada); folld. by τοῦ c. inf., Ep. Jac. 5.17; π. ἵνα…, περί τινων ὅπως, Ev. Matt. 24.20, Act. Ap. 8.15.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

dep. med., zu einer Gottheit beten, bitten, flehen, geloben, θεῷ, Aesch. Ag. 308, wie Eur. Andr. 1118 ; τοῖς ἀγάλμασιν, Hipp. 116, u. öfter ; τῷ θεῷ προσεύχομαι σωτηρίαν ἡμῖν διδόναι, Plat. Critia. 106a ; προσευχώμεθα αὐτοῖν ἐκφανῆναι, Euthyd. 288c, u. öfter ; Xen. Cyr. 3.3.57 ; auch νίκην, um Sieg, Hell. 3.2.22 ; ohne einen solchen Zusatz, anbeten, verehren, Aesch. Prom. 939 ; Soph. Ant. 1318 ; Her. 1.48 ; bei Ar. Plut. 958 auch τὸν θεόν.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

προσ-εύχομαι
[in LXX chiefly for פָּלַל hith. ;]
to pray (always of prayer to God, or in cl., to gods): absol., Mat.6:5-7, 9 14:23 19:13 26:36, 39 26:41, 44, Mrk.1:35 6:46 11:24-25 13:33 (WH, E, txt., om.) Mrk.14:32, 38-39 Luk.1:10 3:21 5:16 6:12 9:18, 28-29 11:1-2 18:1, 10 22:44 (WH, E, mg., om.), Act.1:24 6:6 9:11 10:9, 30 11:5 12:12 13:3 14:23 16:25 20:36 21:5 22:17 28:8, 1Co.11:4-5 14:14, 1Th.5:17, 1Ti.2:8, Jas.5:13, 18; before λέγων, Mat.26:39, 42, Luk.22:41; with dative instr., 1Co.11:5 14:14-15; μακρά, Mat.23:14 (WH, R, txt., om.), Mrk.12:40, Luk.20:47; ἐν πνεύματι (ἁγίῳ), Eph.6:18, Ju 20; προσευχῇ π. (a Hebraism, see: προσευχή), Jas.5:17; with accusative of thing(s), Luk.18:11, Rom.8:26; before ἐπί, with accusative of person(s), Jas.5:14; with dative of person(s), Mat.6:6, 1Co.11:13; before περί, with genitive, Act.8:15, Col.1:3 4:3, 1Th.5:25, 2Th.1:11 3:1, Heb.13:18; ὑπέρ, Mat.5:44 Luk.6:28, Col.1:9, Jas.5:16; before ἵνα, Mat.24:20, Mrk.13:18 14:35, Luk.22:46, 1Co.14:13; τοῦτο ἵνα, Php.1:9; with inf., Luk.22:46; before τοῦ, with inf. (Bl., § 71, 3), Jas.5:17.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory