GRC
Bailly
προσ·επιδράσσομαι :
1 attirer en outre à soi, usurper, acc. POL. 21, 11, 6 ;
2 attirer en outre sur soi, acc. POL. 9, 10, 6.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
Att. προσεπιδράττομαι, Med., grasp for oneself, appropriate besides, Plb. 21.14.6; metaph, π. φθόνον draw envy on oneself, Id. 9.10.6.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
att. -ττομαι, noch dazu fassen, ergreifen, sich anmaßen ; τινὰ τῆς Ἀσίας, Pol. 21.11.6 ; auch φθόνον, sich Neid zuziehen, 9.10.6.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)