GRC
Bailly
'
προσ·δέχομαι :
I recevoir, accueillir (un hôte,
etc.) acc. ESCHL.
Eum. 656 ; SOPH.
O.R. 1428, etc. ; EUR.
Ph. 1706, etc. ; THC.
2, 12 ; XÉN.
Cyr. 7, 5, 37, etc. ; particul. admettre comme citoyen, accorder le droit de cité à,
acc. PLAT.
Leg. 708 a ; DÉM.
1317, 6 ; particul. : 1 faire bon accueil à, agréer volontiers (l’alliance, l’amitié de qqn,
etc.) XÉN.
Hell. 7, 4, 2 ; POL.
1, 16, 8, etc. admettre un argument, une raison, PLAT.
Rsp. 485 c,
561 b ;
2 supporter, accepter,
acc. ARSTT.
H.A. 6, 23, 7, etc. ; 3 se charger de, prendre sur soi,
acc. POL. ;
4 être capable de,
acc. PLAT.
Phil. 15 b,
etc. ; II attendre : σὴν ποτιδέγμενος (
ion.) ὁρμήν, OD.
2, 403, attendant ton élan,
càd. ton impulsion ;
cf. IL.
19, 234, 336 ; OD.
2, 186 ; espérer
ou craindre,
acc. THC.
4, 19 ; SOPH.
Tr. 15, etc. ; avec une prop. inf. HDT.
5, 34, etc. ; XÉN.
Cyr. 4, 5, 22 ; avec ὁπότ' ἄν
et l’opt. IL.
7, 415 ; ou εἰ
et l’opt. OD.
23, 91 ; ou εἰ
et l’indic. CALL.
Dian. 147, attendre que, attendre si ;
particul. attendre de pied ferme,
acc. POL.
2, 69, 6, etc.
➳ Ao. προσεδέχθην au sens pass. DS. 15, 70. Ion. προσδέκομαι, HDT. 1, 48, etc. ; épq. part. ποτιδέγμενος, HOM. ll. cc.
'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
Ion. προσδέκομαι ; used by Hom. only in Ep. pres. part. ποτιδέγμενος (v. infr. III); aor.1 προσεδέχθην in pass. sense, Arist. Pr. 956b25, Plb. 4.33.9, D.S. 15.70 : — receive favourably, accept, τὸ ἐκ Δελφῶν [χρηστήριον] Hdt. 1.48, cf. SIG 557.11 (Magn. Mae., iii BC), etc. ; π. συμμαχίαν X. HG 7.4.2; τὴν φιλίαν, τὰς διαλύσεις, Plb. 1.16.8, 1.17.1; also π. ἑκάστους ἐπὶ… ὁμολογίαις Id. 3.18.7; receive hospitably, S. OT 1428, E. Ph. 1706; ζῶνθ’ Ἡρακλῆ S. Tr. 233.
admit, ἐς τὴν πόλιν Th. 2.12; admit into one΄s presence, of a king, X. Cyr. 7.5.37, HG 1.5.9; of a demos receiving foreign emissaries, SIG 561.7 (Chalcis, found at Magn. Mae., iii BC).
admit to citizenship, Pl. Lg. 708a, D. 57.59; so ποία δὲ χέρνιψ φρατέρων προσδέξεται ; A. Eu. 656; τοὺς οἰκέτας π. εἰς τὸ πολίτευμα IG 9(2).517.32 (Epist. Philippi, Larissa, iii BC); π. τινὰ εἰς τοὺς ἐφήβους Sammelb. 7333.40 (Alexandria, ii AD); ὁ προσδεχθησόμενος εἰς τὴν στιβάδα IG2². 1368.52; ὅταν τις… προσδεχθῇ εἴς τι τῶν κατὰ τὸ σῶμα ἀθλημάτων Arist. l.c. of the female, ἡ ἵππος π. τὸν ὄνον Id. HA 577b15, cf. 575b17, Hdt. 2.121. εʹ.
admit an argument, π. τὸ ψεῦδος, λόγον ἀληθῆ, Pl. R. 485c, 561b, cf. SIG 685.130 (Magn. Mae., ii BC); π. πρόφασιν accept an excuse, PTeb. 27.82 (ii BC).
admit, be capable of, μήτε γένεσιν μήτε ὄλεθρον Pl. Phlb. 15b; φθοράν Id. Ti. 52a.
undertake, προσδέχεσθαι μάλα χρὴ τὰ τοιαῦτα ἰήματα Hp. Art. 69; take a liability upon oneself, guarantee, τὸ ἀνάλωμα IG 5(1).501, 555b, al. (Sparta); credit a sum to a person or an account, PHib. 1.58 (iii BC), PSI 4.372.9 (iii BC), PCair. Zen. 306.11, 355.69, al. (iii BC), Ostr. 1089 (ii BC), Ostr. Bodl. i 256 (ii BC), etc.
await, expect, the only sense in Hom., in Ep. part. ποτιδέγμενος waiting for or expecting, δῶρον Od. 2.186; σὴν ὁρμήν ib. 403; σὸν μῦθον 7.161; ἡμέας 9.545; λαῶν ὀτρυντύν Il. 19.234; ἀγγελίην ib. 336; so later, προσδεκομένους τοιοῦτον οὐδέν Hdt. 3.146, cf. S. Tr. 15, E. Alc. 131 (lyr.), etc. ; παρὰ ἃ προσεδέχετο Th. 4.19; τῷ Νικίᾳ προσδεχομένῳ ἦν τὰ παρὰ τῶν Ἐγεσταίων was according to his expectation, Id. 6.46; π. τινός τι expect anything from anybody, Antipho Soph. 10; c. acc. et inf. fut., οὐδὲν πάντως προσεδέκοντο… τὸν στόλον ὁρμήσεσθαι Hdt. 5.34, cf. 6.100, 7.156, al., Th. 4.9; πολεμίους παρέσεσθαι X. Cyr. 4.5.22; c. part. fut., τοῦτον π. ἐπαναστησόμενον Hdt. 1.89; πανταχόθεν π. τοὺς πολεμίους await them, Plb. 2.69.6, etc.
wait, ἥατ’ ἐνὶ μεγάροις ποτιδέγμεναι Il. 2.137, cf. 9.628, Od. 2.205, etc. ; π. ὁππότ’ ἄρ’ ἔλθοι Il. 7.415; π. εἰ c. opt., Od. 23.91.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
in ion. Prosa προσδέκομαι (s. δέχομαι), eigtl. annehmen, empfangen, günstig aufnehmen ; Her. 1.48 ; ποία δὲ χέρνιψ φρατόρων προσδέξεται, Aesch. Eum. 626 ; εἰ ζῶνθ' Ἡρακλέα προσδέξομαι, Soph. Trach. 232 ; τίς σε πύργος Ἀτθίδος προσδέξεται, Eur. Phoen. 1700 ; Thuc. 1.45 u. öfter ; μή με σκαιὸν ἡγησάμενος φοιτητὴν μὴ προσδέχοιτο, Plat. Euthyd. 295d ; λόγον ἀληθῆ, Rep. VIII.561b ; ὄλεθρον, zulassen, Phil. 15b, u. öfter, wie Xen. Cyr. 4.2.26 ; ὅρκον ἔπακτον, den zugeschobenen Eid annehmen, Isocr. 1.23 ; τοὺς ὑπὲρ εἰρήνης λόγους, Pol. 1.16.6 ; φιλίαν, συνθήκας, 1.16.8, 17.1 u. sonst ; auch προσδέξασθαι τὴν εἴς τι δαπάνην, den Kostenaufwand übernehmen, 4.19.8 ; aber τοὺς πολεμίους ist = den Angriff der Feinde aushalten, 2.69.6. – Gew. übertr., Etwas erwarten, abwarten, c. acc., u. absol., erwarten ; Hom. immer in der dor. Form ποτιδέχομαι ; ποτιδέγμενοι, ὁππότ' ἂν ἔλθοι, Il. 7.415 ; σῷ οἴκῳ δῶρον ποτιδέγμενος, Od. 2.186 ; τὴν σὴν ὁρμήν, 403 ; σὸν μῦθον, 7.165, u. öfter ; auch Her. 1.89, 3.146 ; mit folgdm accus. c. inf., 5.34, 7.156, 8.130, 9.6 ; τοσόνδ' ἐγὼ μνηστῆρα προσδεδεγμένη, Soph. Trach. 15 ; ὥρας χαλεπὰς διὰ φόβων προσδεχόμενοι, Plat. Legg. X.906a ; Folgde, τὴν ἡμέραν Pol. 3.94.4. – Thuc. braucht nach der gew. Erkl. das impf. auch passivisch, 4.19, ἢν νικήσας παρὰ ἃ προσεδέχετο μετρίως ξυναλλαγῇ, gegen das, was, oder anders als erwartet wurde, wenn man nicht auch hier die active Bdtg festhält und einen Subjektswechsel annimmt, anders als der Andere erwartete.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
προσ-δέχομαι
[in LXX chiefly for רָצָה ;]
__1. to receive to oneself, receive favourably, admit, accept: with accusative of person(s), Luk.15:2, Rom.16:2, Php.2:29; with accusative of thing(s), Act.24:15 (R, mg.), Heb.10:34 11:35.
__2. to expect, look for, wait for: with accusative of person(s), Luk.12:36; with accusative of thing(s), Mrk.15:43, Luk.2:25, 38 23:51, Act.23:21, Tit.2:13, Ju 21 (cf. δέχομαι).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars