GRC

προσβιάζομαι

download
JSON

Bailly

προσ·ϐιάζομαι :
      1
faire violence à, violenter, acc. AR. Pl. 16 ; PLAT. Ep. 321 b, etc. ; au pass. (part. ao. προσϐιασθείς) être contraint par la violence, THC. 1, 106 ;
      2 s’emparer de force de, dat. DS. 30, 39.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

compel, constrain, τινα Ar. Pl. 16, Pl. Ep. 331b; π. ταῦτα push too far, Id. Cra. 410a; abs., use force, Arist. GA 726b8; τῇ συνουσίᾳ Sor. 1.24 (Pass.). π. τόποις προσάντεσι force or storm heights, D.S. 20.39; aor. Pass. προσβιασθῆναι, to be forced or hard pressed, Th. 1.106.
assist parturition by straining, Sor. 1.70.
contend in addition, A.D. Synt. 258.6.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

1) dazu nötigen oder zwingen, τινά, Ar. Plut. 16 ; μὴ ἐθέλοντά γε προσβιαζοίμην, Plat. Ep. VII.321b, vgl. Crat. 410a ; auch pass., προσβιασθέν, Thuc. 1.106.
2) τόπῳ, Gewalt brauchen gegen einen Ort, ihn bestürmen, DS. 20.39.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory