GRC

προσαρκέω

download
JSON

Bailly

προσ·αρκέω-ῶ, venir au secours de, subvenir à : τινι, SOPH. O.R. 141, venir au secours de qqn ; τι, SOPH. O.C. 72, assister en qqe ch. ; abs. EUR. Hec. 862 ;

Moy. se contenter de, avec un part. LGN fr. 5.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

give aid, succour, assist, τινι S. OT 141; ὡς θέλοντος ἂν ἐμοῦ π. πᾶν ib. 12; ὡς ἂν προσαρκῶν σμικρὰ κερδάνῃ μέγα Id. OC 72; τοῖς πᾶσιν εἶξαι καὶ π. χάριν Id. Fr. 524.2; abs., E. Hec. 862; — Pass., to be satisfied, c. part., Longin. ap. Porph. Plot. 20.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(ἀρκέω), genügen, hinreichenden Beistand leisten, τινί, Soph. O.R. 141, vgl. 12 ; Eur. Hec. 862 ; übh. gewähren, leisten, darbieten, ὡς ἂν προσαρκῶν σμικρὰ κερδάνῃ μέγα, Soph. O.C. 72, der auch προσαρκέσας χάριν frg. 469 verbindet, Conject.; Plat. Theaet. 168c ; Plut. Fab. 27. – S. προσάρχομαι.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory